From 40317eccbaf6735609282bf17f5a09d2dee93ec2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: The yuzu Community Date: Wed, 1 Dec 2021 02:21:55 +0000 Subject: Update translations (2021-12-01) --- dist/languages/zh_TW.ts | 1794 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 1018 insertions(+), 776 deletions(-) (limited to 'dist/languages/zh_TW.ts') diff --git a/dist/languages/zh_TW.ts b/dist/languages/zh_TW.ts index f7ddf1843..bcb12064b 100644 --- a/dist/languages/zh_TW.ts +++ b/dist/languages/zh_TW.ts @@ -36,7 +36,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu是一個實驗性的開源Nintendo Switch模擬器,使用GPLv2.0+授權。</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">本軟體不得用於執行非法取得的遊戲。</span></p></body></html> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">此軟體不得用於執行非法取得的遊戲。</span></p></body></html> @@ -321,12 +321,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <div>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</div> - + +<div>此選項使用不精確的四捨五入,能提高 32 位元 ASIMD 浮點數函式的速度。</div> + Faster ASIMD instructions (32 bits only) - + 快速 ASIMD 指令(僅限 32 位元) @@ -347,17 +349,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <div>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory.</div> - + + <div>此選項不執行每次模擬記憶體讀寫前的安全檢查以提高速度。停用此選項可能會允許遊戲讀寫模擬器記憶體。</div> + Disable address space checks - + 停用位址空間檢查 CPU settings are available only when game is not running. - 僅當遊戲未執行時才可修改 CPU 設定 + 僅在遊戲未執行時才能調整 CPU 設定 @@ -380,7 +384,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html> - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">僅供偵錯。</span><br/>如果您不確定這些選項的功能,請保持它們的啟用狀態。<br/>這些選項僅在啟用 CPU 偵錯模式時生效。</p></body></html> @@ -506,17 +510,21 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> - + + <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> + <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> + <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> + Enable Host MMU Emulation - + Enable Host MMU Emulation CPU settings are available only when game is not running. - 僅當遊戲未執行時才可調整 CPU 設定 + 僅在遊戲未執行時才能調整 CPU 設定 @@ -549,7 +557,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Enable Extended Logging** - 啟用紀錄擴充** + 啟用延伸紀錄** @@ -569,7 +577,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } When checked, the graphics API enters a slower debugging mode - 啟用時圖形 API 會進入較慢的偵錯模式 + 啟用時圖形 API 會進入較慢的偵錯模式。 @@ -579,17 +587,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps - + 啟用時 yuzu 將會儲存 Nsight Aftermath 格式的錯誤傾印檔案。 Enable Nsight Aftermath - + 啟用 Nsight Aftermath When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower - 啟用後將停用批次 Just In Time 編譯器,會使得效能降低。 + 啟用時將停用 Macro Just In Time 編譯器,會使得效能降低。 @@ -599,7 +607,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache - + 啟用時 yuzu 將記錄有關編譯著色器快取的統計資訊。 @@ -609,12 +617,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } When checked, it executes shaders without loop logic changes - + 啟用時 yuzu 在執行著色器時,不會修改循環結構的條件判斷。 Disable Loop safety checks - + 停用循環安全檢查 @@ -624,12 +632,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Enable FS Access Log - + 啟用檔案系統存取記錄 Enable Verbose Reporting Services** - + 啟用詳細報告服務 @@ -654,10 +662,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Enable Auto-Stub** - + 啟用自動偵錯** - + + Enable all Controller Types + 啟用所有控制器類型 + + + **This will be reset automatically when yuzu closes. **當 yuzu 關閉時會自動重設。 @@ -685,7 +698,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Form - + Form @@ -842,7 +855,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Patch Manager - 擴充功能管理 + 延伸模組管理 @@ -937,67 +950,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 一般 - - Framerate Cap - 畫面速率限制 + + + Use global framerate cap + 使用全域畫面速率限制 + + + + Set framerate cap: + 設定畫面速率限制: - + Requires the use of the FPS Limiter Toggle hotkey to take effect. - + 需要使用 FPS 限制器的快速鍵才能切換執行速度。 - + + Framerate Cap + 畫面速率限制 + + + x x - + Limit Speed Percent 執行速度限制 - + % % - + Multicore CPU Emulation 多核心 CPU 模擬 - + Confirm exit while emulation is running 退出遊戲時需要確認 - + Prompt for user on game boot 啟動遊戲時提示選擇使用者 - + Pause emulation when in background 模擬器在背景執行時暫停 - + Hide mouse on inactivity 滑鼠閒置時自動隱藏 - + Reset All Settings 重設所有設定 - + yuzu yuzu - + This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? 這將重設所有遊戲的額外設定,但不會刪除遊戲資料夾、使用者設定檔、輸入設定檔,是否繼續? @@ -1042,7 +1066,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Use disk pipeline cache - 使用硬碟流水線快取 + 使用硬碟管線快取 @@ -1115,18 +1139,113 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 延伸視窗 - - + + Resolution: + 解析度: + + + + 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] + 0.5X (360p/540p) [實驗性] + + + + 0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL] + 0.75X (540p/810p) [實驗性] + + + + 1X (720p/1080p) + 1X (720p/1080p) + + + + 2X (1440p/2160p) + 2X (1440p/2160p) + + + + 3X (2160p/3240p) + 3X (2160p/3240p) + + + + 4X (2880p/4320p) + 4X (2880p/4320p) + + + + 5X (3600p/5400p) + 5X (3600p/5400p) + + + + 6X (4320p/6480p) + 6X (4320p/6480p) + + + + Window Adapting Filter: + + + + + Nearest Neighbor + + + + + Bilinear + + + + + Bicubic + + + + + Gaussian + + + + + ScaleForce + 強制縮放 + + + + AMD FidelityFX™️ Super Resolution [Vulkan Only] + + + + + Anti-Aliasing Method: + 抗鋸齒方式: + + + + None + + + + + FXAA + FXAA + + + + Use global background color 使用全域背景顏色 - + Set background color: 設定背景顏色: - + Background Color: 背景顏色: @@ -1181,7 +1300,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. - + 啟用快速 GPU 時間。此選項將強制大多數遊戲以其最高解析度執行。 @@ -1195,28 +1314,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Default - 預設 + Automatic + 自動 - 2x (WILL BREAK THINGS) - + Default + 預設 - 4x (WILL BREAK THINGS) - + 2x + 2x - 8x (WILL BREAK THINGS) - + 4x + 4x - 16x (WILL BREAK THINGS) - + 8x + 8x + + + + 16x + 16x @@ -1468,7 +1592,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } L Body - 左側主體 + 左側搖桿 @@ -1492,7 +1616,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } R Body - 右側主體 + 右側搖桿 @@ -1543,8 +1667,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Other - 其他 + Emulated Devices + 模擬設備 @@ -1553,499 +1677,524 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Emulate Analog with Keyboard Input - 使用鍵盤模擬搖桿 - - - - Enable mouse panning - 啟用滑鼠平移 - - - - Mouse sensitivity - 滑鼠靈敏度 - - - - % - % - - - - - Advanced - 進階 + Mouse + 滑鼠 - + Touchscreen 觸控螢幕 - - Mouse - 滑鼠 + + Advanced + 進階 - - Motion / Touch - 體感/觸控 + + Debug Controller + 控制器偵錯 - - + + Configure 設定 - - Debug Controller - 控制器偵錯 + + Other + 其他 - + + Emulate Analog with Keyboard Input + 使用鍵盤模擬搖桿 + + + Requires restarting yuzu 需要重新啟動 yuzu - + Enable XInput 8 player support (disables web applet) 啟用 XInput 8 輸入支援(停用 web applet) - - - ConfigureInputPlayer - - Configure Input - 輸入設定 + + Enable UDP controllers (not needed for motion) + - - Connect Controller - 控制器連線 + + Enable mouse panning + 啟用滑鼠平移 - - - - Pro Controller - Pro 手把 + + Mouse sensitivity + 滑鼠靈敏度 - - - Dual Joycons - 雙 Joycon 手把 + + % + % - - - Left Joycon - 左 Joycon 手把 + + Motion / Touch + 體感/觸控 + + + ConfigureInputPlayer - - - Right Joycon - 右 Joycon 手把 + + Configure Input + 輸入設定 - - - Handheld - 掌機模式 + + Connect Controller + 控制器連線 - + Input Device 輸入裝置: - - Any - 任意 - - - - Keyboard/Mouse - 鍵盤/滑鼠 - - - + Profile 設定檔 - + Save 儲存 - + New 新增 - + Delete 刪除 - - + + Left Stick 左搖桿 - - - - - - + + + + + + Up - - - - - - - + + + + + + + Left - - - - - - - + + + + + + + Right - - - - - - + + + + + + Down - - - - + + + + Pressed - 按下 + 按壓 - - - - + + + + Modifier 輕推 - - + + Range 靈敏度 - - + + % % - - + + Deadzone: 0% 無感帶:0% - - + + Modifier Range: 0% 輕推靈敏度:0% - + D-Pad 十字鍵 - - - + + + L L - - - + + + ZL ZL - - + + Minus - - + + Capture 截圖 - - - + + + Plus - - + + Home HOME - - - - + + + + R R - - - + + + ZR ZR - - + + SL SL - - + + SR SR - + Motion 1 體感 1 - + Motion 2 體感 2 - + Face Buttons 主要按鍵 - - + + X X - - + + Y Y - - + + A A - - + + B B - - + + Right Stick 右搖桿 - - - - + + + + Clear 清除 - - - - + + + + [not set] [未設定] - - + + Toggle button 切換按鍵 - - + + Invert button + 無效按鈕 + + + + + Invert axis + 方向反轉 + + + + Set threshold 設定閾值 - + Choose a value between 0% and 100% 選擇介於 0% 和 100% 之間的值 - + Map Analog Stick 搖桿映射 - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. 按下確定後,先水平再上下移動您的搖桿。 要反轉方向,則先上下再水平移動您的搖桿。 - - Invert axis - 方向反轉 - - - - + + Deadzone: %1% 無感帶:%1% - - + + Modifier Range: %1% 輕推靈敏度:%1% - + + + Pro Controller + Pro 手把 + + + + Dual Joycons + 雙 Joycon 手把 + + + + Left Joycon + 左 Joycon 手把 + + + + Right Joycon + 右 Joycon 手把 + + + + Handheld + 掌機模式 + + + GameCube Controller GameCube 手把 - + + Poke Ball Plus + + + + + NES Controller + NES 控制器 + + + + SNES Controller + SNES 控制器 + + + + N64 Controller + + + + + Sega Genesis + + + + Start / Pause 開始 / 暫停 - + Z Z - + Control Stick 控制搖桿 - + C-Stick C 搖桿 - + Shake! 搖動! - + [waiting] [等待中] - + New Profile 新增設定檔 - + Enter a profile name: 輸入設定檔名稱: - - + + Create Input Profile 建立輸入設定檔 - + The given profile name is not valid! 輸入的設定檔名稱無效! - + Failed to create the input profile "%1" 建立輸入設定檔「%1」失敗 - + Delete Input Profile 刪除輸入設定檔 - + Failed to delete the input profile "%1" 刪除輸入設定檔「%1」失敗 - + Load Input Profile 載入輸入設定檔 - + Failed to load the input profile "%1" 載入輸入設定檔「%1」失敗 - + Save Input Profile 儲存輸入設定檔 - + Failed to save the input profile "%1" 儲存輸入設定檔「%1」失敗 @@ -2071,85 +2220,75 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< ConfigureMotionTouch - + Configure Motion / Touch 體感/觸控設定 - - Mouse Motion - 滑鼠體感 - - - - Sensitivity: - 靈敏度: - - - + Touch 觸控 - + UDP Calibration: UDP 校正: - + (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) - - - + + + Configure 設定 - - Use button mapping: - 使用按鍵映射: + + Touch from button profile: + 觸控螢幕配置: - + CemuhookUDP Config CemuhookUDP 設定 - + You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. 您可使用與 Cemuhook 相容的 UDP 輸入裝置以使用體感和觸控功能。 - + Server: 伺服器: - + Port: 連線埠: - + Learn More 了解更多 - - + + Test 測試 - + Add Server 新增伺服器 - + Remove Server 移除伺服器 @@ -2159,151 +2298,87 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">了解更多</span></a> - + %1:%2 %1:%2 - - - - - - + + + + + + yuzu yuzu - + Port number has invalid characters 連線埠中包含無效字元 - + Port has to be in range 0 and 65353 連線埠必須為 0 到 65353 之間 - + IP address is not valid 無效的 IP 位址 - + This UDP server already exists 此 UDP 伺服器已存在 - + Unable to add more than 8 servers 最多只能新增 8 個伺服器 - + Testing 測試中 - + Configuring 設定中 - + Test Successful 測試成功 - + Successfully received data from the server. 已成功從伺服器取得資料 - + Test Failed 測試失敗 - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. 無法從伺服器取得有效的資料。<br>請檢查伺服器是否正確設定以及位址和連接埠是否正確。 - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. UDP 測試或觸控校正進行中。<br>請耐心等候。 - - ConfigureMouseAdvanced - - - Configure Mouse - 滑鼠設定 - - - - Mouse Buttons - 滑鼠按鍵 - - - - Forward: - 下一頁: - - - - Back: - 上一頁: - - - - Left: - 左鍵: - - - - Middle: - 中鍵: - - - - Right: - 右鍵: - - - - - Clear - 清除 - - - - Defaults - 預設 - - - - [not set] - [未設定] - - - - Restore Default - 還原預設值 - - - - [press key] - [按下按鍵] - - ConfigureNetwork Form - + Form @@ -2318,7 +2393,7 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< Network Interface - 網路介面 + 網路卡 @@ -2376,7 +2451,7 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< Add-Ons - 擴充功能 + 延伸模組 @@ -2401,7 +2476,7 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< Adv. Graphics - + 進階圖形 @@ -2429,12 +2504,12 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< Add-Ons - 擴充功能 + 延伸模組 Patch Name - 擴充功能名稱 + 延伸模組名稱 @@ -2472,7 +2547,7 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< Set Image - 設定圖片 + 選擇圖片 @@ -2492,7 +2567,7 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< Profile management is available only when game is not running. - 僅當遊戲未執行時才可修改使用者設定檔 + 僅在遊戲未執行時才能修改使用者設定檔 @@ -2585,12 +2660,12 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< Error resizing user image - + 調整使用者圖片大小時發生錯誤 Unable to resize image - + 無法調整圖片大小 @@ -3014,7 +3089,7 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< Sound output mode - 聲音輸出模式 + 聲道 @@ -3029,7 +3104,7 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< System settings are available only when game is not running. - 僅當遊戲未執行時才可調整系統設定 + 僅在遊戲未執行時才能修改使用者設定檔 @@ -3057,17 +3132,17 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< <html><head/><body><p>Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation, please consult the <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the yuzu website.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>通過讀取與 TAS-nx 腳本具有相同格式的腳本來讀取控制器的輸入。<br/>有關詳細資訊,請參閱 yuzu 官方網站的<a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">說明網頁</span></a>。</p></body></html> To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys). - + 要確認是哪些快速鍵控制播放/錄製,請參閱快速鍵設定。(設定 > 一般 > 快速鍵) WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method. - + 警告:這是實驗性功能。<br/>由於不完善的同步方式,可能無法完整的重現。 @@ -3077,35 +3152,30 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< Enable TAS features - + 啟用 TAS 功能 - Automatic controller profile swapping - - - - Loop script - + 循環腳本 - + Pause execution during loads - + 載入畫面時暫停執行 - + Script Directory - + 腳本資料夾 - + Path 路徑 - + ... ... @@ -3115,12 +3185,12 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< TAS Configuration - + TAS 設定 - + Select TAS Load Directory... - + 選擇 TAS 載入資料夾... @@ -3180,37 +3250,37 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.Y - + New Profile 新增設定檔 - + Enter the name for the new profile. 輸入新設定檔的名稱 - + Delete Profile 刪除設定檔 - + Delete profile %1? 是否刪除設定檔 %1? - + Rename Profile 重新命名設定檔 - + New name: 新名稱: - + [press key] [按下按鍵] @@ -3225,7 +3295,7 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Warning: The settings in this page affect the inner workings of yuzu's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing. - 警告:本頁設定會影響 yuzu 模擬觸控螢幕的內部運作。修改設定可能會導致非預期結果,例如觸控螢幕完全或部分失效。若您不知道自己在做甚麼,請不要使用此頁面。 + 警告:此處設定會影響 yuzu 模擬觸控螢幕的內部運作。修改設定可能會導致非預期結果,例如觸控螢幕完全或部分失效。請在充分了解的情況下修改此處設定。 @@ -3358,7 +3428,7 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Show Add-Ons Column - 顯示擴充功能欄位 + 顯示延伸模組欄位 @@ -3537,7 +3607,7 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. What is my token? - 我的 Token 是什麼? + Token 說明 @@ -3630,12 +3700,12 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. ControllerDialog - + Controller P1 Controller P1 - + &Controller P1 &Controller P1 @@ -3643,90 +3713,95 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. GMainWindow - + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? 我們<a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>蒐集匿名的資料</a>以幫助改善 yuzu。<br/><br/>您願意和我們分享您的使用資料嗎? - + Telemetry 遙測 - + Loading Web Applet... 載入 Web Applet... - - + + Disable Web Applet 停用 Web Applet - + Disabling the web applet will cause it to not be shown again for the rest of the emulated session. This can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? 停用 web applet 會導致不再顯示於模擬視窗。可能導致非預期後果,且只能用於《超級瑪利歐 3D 收藏輯》。您確定要停用 web applet? - + The amount of shaders currently being built 目前正在建構的著色器數量 - + + The current selected resolution scaling multiplier. + 目前選擇的解析度縮放比例。 + + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. 目前的模擬速度。高於或低於 100% 表示比實際 Switch 執行速度更快或更慢。 - + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. 遊戲即時 FPS。會因遊戲和場景的不同而改變。 - + Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. 在不考慮幀數限制和垂直同步的情況下模擬一個 Switch 畫格的實際時間,若要全速模擬,此數值不得超過 16.67 毫秒。 - + Invalid config detected 偵測到無效設定 - + Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. 掌機手把無法在主機模式中使用。將會選擇 Pro 手把。 - + DOCK TV 模式 - + VULKAN VULKAN - + OPENGL OPENGL - + &Clear Recent Files 清除最近的檔案(&C) - - TAS Recording - + + &Continue + 繼續(&C) - - Overwrite file of player 1? - + + &Pause + &暫停 @@ -3777,659 +3852,726 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.發生未知錯誤,請檢視紀錄了解細節。 - + (64-bit) - + (64-bit) - + (32-bit) - + (32-bit) - + %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 - - Start - 開始 - - - + Save Data 儲存資料 - + Mod Data 模組資料 - + Error Opening %1 Folder 開啟資料夾 %1 時發生錯誤 - - + + Folder does not exist! 資料夾不存在 - + Error Opening Transferable Shader Cache 開啟通用著色器快取位置時發生錯誤 - + Failed to create the shader cache directory for this title. - + 無法新增此遊戲的著色器快取資料夾。 - + Contents 內容 - + Update 遊戲更新 - + DLC DLC - + Remove Entry 移除項目 - + Remove Installed Game %1? 移除已安裝的遊戲「%1」? - - - - - - + + + + + + Successfully Removed 移除成功 - + Successfully removed the installed base game. 成功移除已安裝的遊戲。 - - - + + + Error Removing %1 移除 %1 失敗 - + The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. 此遊戲並非安裝在內部儲存空間,因此無法移除。 - + Successfully removed the installed update. 成功移除已安裝的遊戲更新。 - + There is no update installed for this title. 此遊戲沒有已安裝的更新。 - + There are no DLC installed for this title. 此遊戲沒有已安裝的 DLC。 - + Successfully removed %1 installed DLC. 成功移除遊戲 %1 已安裝的 DLC。 - + Delete OpenGL Transferable Shader Cache? - + 刪除 OpenGL 模式的著色器快取? - + Delete Vulkan Transferable Shader Cache? - + 刪除 Vulkan 模式的著色器快取? - + Delete All Transferable Shader Caches? - + 刪除所有的著色器快取? - + Remove Custom Game Configuration? 移除額外遊戲設定? - + Remove File 刪除檔案 - - + + Error Removing Transferable Shader Cache 刪除通用著色器快取時發生錯誤 - - + + A shader cache for this title does not exist. 此遊戲沒有著色器快取 - + Successfully removed the transferable shader cache. 成功刪除著色器快取。 - + Failed to remove the transferable shader cache. 刪除通用著色器快取失敗。 - - + + Error Removing Transferable Shader Caches - + 刪除通用著色器快取時發生錯誤 - + Successfully removed the transferable shader caches. - + 成功刪除通用著色器快取。 - + Failed to remove the transferable shader cache directory. - + 無法刪除著色器快取資料夾。 - - + + Error Removing Custom Configuration 移除額外遊戲設定時發生錯誤 - + A custom configuration for this title does not exist. 此遊戲沒有額外設定。 - + Successfully removed the custom game configuration. 成功移除額外遊戲設定。 - + Failed to remove the custom game configuration. 移除額外遊戲設定失敗。 - - + + RomFS Extraction Failed! RomFS 抽取失敗! - + There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. 複製 RomFS 檔案時發生錯誤或使用者取消動作。 - + Full 全部 - + Skeleton 部分 - + Select RomFS Dump Mode 選擇RomFS傾印模式 - + Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. 請選擇如何傾印 RomFS。<br>「全部」會複製所有檔案到新資料夾中,而<br>「部分」只會建立資料夾結構。 - + There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root - + %1 沒有足夠的空間用於抽取 RomFS。請確保有足夠的空間或於模擬 > 設定 >系統 >檔案系統 > 傾印根目錄中選擇其他資料夾。 - + Extracting RomFS... 抽取 RomFS 中... - - + + Cancel 取消 - + RomFS Extraction Succeeded! RomFS 抽取完成! - + The operation completed successfully. 動作已成功完成 - + Error Opening %1 開啟 %1 時發生錯誤 - + Select Directory 選擇資料夾 - + Properties 屬性 - + The game properties could not be loaded. 無法載入遊戲屬性 - + Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Switch 執行檔 (%1);;所有檔案 (*.*) - + Load File 開啟檔案 - + Open Extracted ROM Directory 開啟已抽取的 ROM 資料夾 - + Invalid Directory Selected 選擇的資料夾無效 - + The directory you have selected does not contain a 'main' file. 選擇的資料夾未包含「main」檔案。 - + Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) 可安装的 Switch 檔案 (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX 卡帶映像 (*.xci) - + Install Files 安裝檔案 - + %n file(s) remaining 剩餘 %n 個檔案 - + Installing file "%1"... 正在安裝檔案「%1」... - - + + Install Results 安裝結果 - + To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. 為了避免潛在的衝突,不建議將遊戲本體安裝至內部儲存空間。 此功能僅用於安裝遊戲更新和 DLC。 - + %n file(s) were newly installed 最近安裝了 %n 個檔案 - + %n file(s) were overwritten %n 個檔案被取代 - + %n file(s) failed to install %n 個檔案安裝失敗 - + System Application 系統應用程式 - + System Archive 系統檔案 - + System Application Update 系統應用程式更新 - + Firmware Package (Type A) 韌體包(A型) - + Firmware Package (Type B) 韌體包(B型) - + Game 遊戲 - + Game Update 遊戲更新 - + Game DLC 遊戲 DLC - + Delta Title Delta Title - + Select NCA Install Type... 選擇 NCA 安裝類型... - + Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) 請選擇此 NCA 的安裝類型: (在多數情況下,選擇預設的「遊戲」即可。) - + Failed to Install 安裝失敗 - + The title type you selected for the NCA is invalid. 選擇的 NCA 安裝類型無效。 - + File not found 找不到檔案 - + File "%1" not found 找不到「%1」檔案 - - - &Continue - 繼續(&C) - - - + OK 確定 - + Missing yuzu Account 未設定 yuzu 帳號 - + In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. 為了上傳相容性測試結果,您必須登入 yuzu 帳號。<br><br/>欲登入 yuzu 帳號請至模擬 &gt; 設定 &gt; 網路。 - + Error opening URL 開啟 URL 時發生錯誤 - + Unable to open the URL "%1". 無法開啟 URL:「%1」。 - + + TAS Recording + TAS 錄製 + + + + Overwrite file of player 1? + 覆寫玩家 1 的檔案? + + + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Amiibo 檔案 (%1);; 所有檔案 (*.*) - + Load Amiibo - 載入 Amiibo + 開啟 Amiibo - + Error opening Amiibo data file 開啟 Amiibo 檔案時發生錯誤 - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. 無法開啟 Amiibo 檔案 %1。 - + Error reading Amiibo data file 讀取 Amiibo 檔案時發生錯誤 - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. 無法讀取完整的 Amiibo 資料。應讀取 %1 位元組,但實際僅讀取到 %2 位元組。 - + Error loading Amiibo data 載入 Amiibo 資料時發生錯誤 - + Unable to load Amiibo data. 無法載入 Amiibo 資料。 - + Capture Screenshot 截圖 - + PNG Image (*.png) PNG 圖片 (*.png) - + TAS state: Running %1/%2 - + TAS 狀態:正在執行 %1/%2 - + TAS state: Recording %1 - + TAS 狀態:正在錄製 %1 - + TAS state: Idle %1/%2 - + TAS 狀態:閒置 %1/%2 - + TAS State: Invalid + TAS 狀態:無效 + + + + &Stop Running + &停止執行 + + + + &Start + 開始(&S) + + + + Stop R&ecording + 停止錄製 + + + + R&ecord - + Building: %n shader(s) - + 正在編譯 %n 個著色器檔案 - + + Scale: %1x + %1 is the resolution scaling factor + 縮放比例:%1x + + + Speed: %1% / %2% 速度:%1% / %2% - + Speed: %1% 速度:%1% - + Game: %1 FPS (Unlocked) - + 遊戲: %1 FPS(未限制) - + Game: %1 FPS 遊戲:%1 FPS - + Frame: %1 ms 畫格延遲:%1 ms - + GPU NORMAL - + GPU 一般效能 - + GPU HIGH - + GPU 高效能 - + GPU EXTREME - + GPU 最高效能 - + GPU ERROR + GPU 錯誤 + + + + NEAREST + + + + + + BILINEAR + + + + + BICUBIC + + + + + GAUSSIAN + + + + + SCALEFORCE + + + + + FSR - + + + NO AA + 抗鋸齒關 + + + + FXAA + FXAA + + + The game you are trying to load requires additional files from your Switch to be dumped before playing.<br/><br/>For more information on dumping these files, please see the following wiki page: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Dumping System Archives and the Shared Fonts from a Switch Console</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. 此遊戲需要從您的 Switch 傾印額外檔案。<br/><br/>有關傾印這些檔案的更多資訊,請參閱以下 wiki 網頁:Dumping System Archives and the Shared Fonts from a Switch Console<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>。<br/><br/>您要停止並回到遊戲清單嗎?繼續模擬可能會導致當機、存檔損毀或其他錯誤。 - + yuzu was unable to locate a Switch system archive. %1 Yuzu 找不到 Switch 系統檔案 %1 - + yuzu was unable to locate a Switch system archive: %1. %2 Yuzu 找不到 Switch 系統檔案:%1。%2 - + System Archive Not Found 找不到系統檔案 - + System Archive Missing 系統檔案遺失 - + yuzu was unable to locate the Switch shared fonts. %1 Yuzu 找不到 Switch 共享字型 %1 - + Shared Fonts Not Found 找不到共享字型 - + Shared Font Missing 遺失共享字型 - + Fatal Error 嚴重錯誤 - + yuzu has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. yuzu 發生嚴重錯誤,請檢視紀錄以了解細節。更多資訊請參閱網頁:<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>。<br/><br/>您要停止模擬並回到遊戲清單嗎?繼續模擬可能會導致當機、存檔損毀或其他錯誤。 - + Fatal Error encountered 發生嚴重錯誤 - + Confirm Key Rederivation 確認重新產生金鑰 - + You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. @@ -4445,37 +4587,37 @@ This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation modu 這將刪除您自動產生的金鑰檔案並重新執行產生金鑰模組。 - + Missing fuses 遺失項目 - + - Missing BOOT0 - 遺失 BOOT0 - + - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - 遺失 BCPKG2-1-Normal-Main - + - Missing PRODINFO - 遺失 PRODINFO - + Derivation Components Missing 遺失產生元件 - - Components are missing that may hinder key derivation from completing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys and games.<br><br><small>(%1)</small> - 缺少元件可能會影響遊戲的正常運作。<br>請檢視 <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzu 快速指引</a>以取得您的金鑰和遊戲。<br><br><small>(%1)</small> + + Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> + 缺少加密金鑰。 <br>請按照<a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>《Yuzu快速入門指南》來取得所有金鑰、韌體、遊戲<br><br><small>(%1)。 - + Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. @@ -4484,39 +4626,39 @@ on your system's performance. 您的系統效能。 - + Deriving Keys 產生金鑰 - + Select RomFS Dump Target 選擇 RomFS 傾印目標 - + Please select which RomFS you would like to dump. 請選擇希望傾印的 RomFS。 - + Are you sure you want to close yuzu? 您確定要關閉 yuzu 嗎? - - - + + + yuzu yuzu - + Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. 您確定要停止模擬嗎?未儲存的進度將會遺失。 - + The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? @@ -4528,38 +4670,38 @@ Would you like to bypass this and exit anyway? GRenderWindow - + OpenGL not available! 無法使用 OpenGL 模式! - + yuzu has not been compiled with OpenGL support. yuzu 未以支援 OpenGL 的方式編譯。 - - + + Error while initializing OpenGL! 初始化 OpenGL 時發生錯誤! - + Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. 您的 GPU 可能不支援 OpenGL,或是未安裝最新的圖形驅動程式 - + Error while initializing OpenGL 4.6! 初始化 OpenGL 4.6 時發生錯誤! - + Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 您的 GPU 可能不支援 OpenGL 4.6,或是未安裝最新的圖形驅動程式<br><br>GL 渲染器:<br>%1 - + Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 您的 GPU 可能不支援某些必需的 OpenGL 功能。請確保您已安裝最新的圖形驅動程式。<br><br>GL 渲染器:<br>%1<br><br>不支援的功能:<br>%2 @@ -4579,7 +4721,7 @@ Would you like to bypass this and exit anyway? Add-ons - 擴充功能 + 延伸模組 @@ -4619,7 +4761,7 @@ Would you like to bypass this and exit anyway? Open Transferable Pipeline Cache - + 開啟通用著色器管線快取位置 @@ -4644,17 +4786,17 @@ Would you like to bypass this and exit anyway? Remove OpenGL Pipeline Cache - + 刪除 OpenGL 著色器管線快取 Remove Vulkan Pipeline Cache - + 刪除 Vulkan 著色器管線快取 Remove All Pipeline Caches - + 刪除所有著色器管線快取 @@ -4670,7 +4812,7 @@ Would you like to bypass this and exit anyway? Dump RomFS to SDMC - + 傾印 RomFS 到 SDMC @@ -4690,7 +4832,7 @@ Would you like to bypass this and exit anyway? Scan Subfolders - 掃描子資料夾 + 包含子資料夾 @@ -4710,7 +4852,7 @@ Would you like to bypass this and exit anyway? Open Directory Location - 開啟目錄資料夾 + 開啟資料夾位置 @@ -4851,7 +4993,7 @@ Screen. The text can't contain any of the following characters: %1 - + 文字中不能包含以下字元:%1 @@ -4915,189 +5057,204 @@ Screen. 模擬 (&E) - + &View 檢視 (&V) - + &Reset Window Size 重設視窗大小(&R) - + + &Debugging + 偵錯 (&D) + + + Reset Window Size to &720p 重設視窗大小為 &720p - + Reset Window Size to 720p 重設視窗大小為 720p - + Reset Window Size to &900p 重設視窗大小為 &900p - + Reset Window Size to 900p 重設視窗大小為 900p - + Reset Window Size to &1080p 重設視窗大小為 &1080p - + Reset Window Size to 1080p 重設視窗大小為 1080p - - &Debugging - 偵錯 (&D) - - - + &Tools 工具 (&T) - + + &TAS + TAS (&T) + + + &Help 說明 (&H) - + &Install Files to NAND... &安裝檔案至內部儲存空間 - + L&oad File... - 載入檔案(&O)... + 開啟檔案(&O)... - + Load &Folder... 開啟資料夾(&F)... - + E&xit 結束(&X) - - &Start - 開始(&S) - - - + &Pause 暫停(&P) - + &Stop 停止(&S) - + &Reinitialize keys... 重新初始化金鑰(&R)... - + &About yuzu 關於 yuzu(&A) - + Single &Window Mode - 單視窗模式(&W) + 單一視窗模式(&W) - + Con&figure... 設定 (&F) - + Display D&ock Widget Headers - 顯示停駐小工具的標題 (&O) + 顯示 Dock 小工具標題 (&O) - + Show &Filter Bar 顯示搜尋列(&F) - + Show &Status Bar 顯示狀態列(&S) - + Show Status Bar 顯示狀態列 - + F&ullscreen 全螢幕(&U) - + &Restart 重新啟動(&R) - + Load &Amiibo... - 載入 &Amiibo... + 開啟 &Amiibo... - + &Report Compatibility 回報相容性(&R) - + Open &Mods Page - 模組網頁 (&M) + 模組資訊 (&M) - + Open &Quickstart Guide 快速入門 (&Q) - + &FAQ 常見問題 (&F) - + Open &yuzu Folder 開啟 yuzu 資料夾(&Y) - + &Capture Screenshot 截圖 (&C) - - Configure &TAS... + + &Configure TAS... 設定 &TAS… - + Configure C&urrent Game... - 設定目前遊戲...(&U) + 目前遊戲設定...(&U) + + + + &Start + 開始(&S) + + + + &Reset + 重設 (&R) + + + + R&ecord + @@ -5144,10 +5301,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlayerControlPreview - + START/PAUSE 開始 / 暫停 + + + Charging + + QObject @@ -5169,7 +5331,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Add New Game Directory - 新增遊戲資料夾 + 加入遊戲資料夾 @@ -5178,142 +5340,222 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + Shift Shift - - + Ctrl Ctrl - - + Alt Alt - - - + + [not set] [未設定] - - Hat %1 %2 方向鍵 %1 %2 - - - - - - + + + + Axis %1%2 Axis %1%2 - Button %1 按鍵 %1 - - - + + + [unknown] [未知] - + + Left + + + + + Right + + + - Click 0 - 點擊 0 + Down + - - Click 1 - 點擊 1 + Up + - - Click 2 - 點擊 2 + Z + - - Click 3 - 點擊 3 + R + - - Click 4 - 點擊 4 + L + - - %1%2 - %1%2 + + A + + + + + B + + + + + X + - - GC Axis %1%2 - GC Axis %1%2 + + Y + - - GC Button %1 - GC 按鍵 %1 + + Start + - - TAS Axis %1 + + L1 + + + + + L2 + + + + + L3 + + + + + R1 + + + + + R2 + + + + + R3 + + + + + Circle - - TAS Btn %1 + + Cross - - Motion %1 - 體感 %1 + + Square + + + + + Triangle + + + + + Share + + + + + Options + 選項 + + + + [undefined] + + + + + %1%2 + %1%2 - - %1Button %2 - %1按鍵 %2 + + [invalid] + + + + + + %1%2Hat %3 + + + + + + + %1%2Axis %3 + + + + + %1%2Axis %3,%4,%5 + - - SDL Motion - SDL 體感 + + %1%2Motion %3 + - - %1Click %2 - %1點擊 %2 + + + %1%2Button %3 + %1%2按鈕 %3 - + [unused] [未使用] @@ -5354,7 +5596,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Pro Controller Pro 手把 @@ -5367,7 +5609,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Dual Joycons 雙 Joycon 手把 @@ -5380,7 +5622,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Left Joycon 左 Joycon 手把 @@ -5393,7 +5635,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Right Joycon 右 Joycon 手把 @@ -5421,7 +5663,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Handheld 掌機模式 @@ -5542,7 +5784,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 8 - + GameCube Controller GameCube 手把 @@ -5636,13 +5878,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> - - + + OK 確定 - + Cancel 取消 -- cgit v1.2.3