From f8ba043a473655ba626182cc089a5d7ab40a6547 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: The yuzu Community Date: Fri, 1 Sep 2023 02:07:39 +0000 Subject: Update translations (2023-09-01) --- dist/languages/pl.ts | 2258 ++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 631 insertions(+), 1627 deletions(-) (limited to 'dist/languages/pl.ts') diff --git a/dist/languages/pl.ts b/dist/languages/pl.ts index 461e9721f..7f621d2f3 100644 --- a/dist/languages/pl.ts +++ b/dist/languages/pl.ts @@ -366,78 +366,32 @@ To zbanuje jego/jej nick na forum, oraz jego/jej adres IP. - ConfigureAudio - - - - Audio - Dźwięk - - - - Output Engine: - Silnik wyjściowy - - - - Output Device: - Urządzenie wyjściowe: - - - - Input Device: - Urządzenie wejściowe: - - - - Sound Output Mode: - Tryb wyjścia dźwięku: - + ConfigurationShared - - Mono - Mono - - - - Stereo - Stereo - - - - Surround - Surround - - - - Use global volume - Użyj globalnej głośności - - - - Set volume: - Ustaw głośność: - - - - Volume: - Głośność: + + % + % - - 0 % - 0 % + + Auto (%1) + Auto select time zone + - - Mute audio when in background - Wyciszaj audio gdy yuzu działa w tle + + Default (%1) + Default time zone + + + + ConfigureAudio - - %1% - Volume percentage (e.g. 50%) - %1% + + + Audio + Dźwięk @@ -501,135 +455,25 @@ To zbanuje jego/jej nick na forum, oraz jego/jej adres IP. CPU - + General Ogólne - - - Accuracy: - Precyzja: - - - - Auto - Automatyczny - - - - Accurate - Dokładność - - Unsafe - Niebezpieczne - - - - Paranoid (disables most optimizations) - Paranoiczne (wyłącza większość optymalizacji) - - - We recommend setting accuracy to "Auto". Zalecamy ustawienie dokładności na "Dokładny". - + Unsafe CPU Optimization Settings Niebezpieczne ustawienia optymalizacji CPU - + These settings reduce accuracy for speed. Te ustawienia zwiększają prędkość kosztem dokładności emulacji - - - - <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> - - -<div>Ta opcja zwiększa prędkość zmniejszając dokładność operacji FMA na procesorach bez natywnego wsparcia FMA.</div> - - - - Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) - Unfuse FMA (zwiększ wydajność na procesorach bez FMA) - - - - - <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> - - -<div>Ta opcja zwiększa prędkość wykonując przybliżenia operacji zmiennoprzecinkowych przez wykorzystanie mniej dokładnych natywnych przybliżeń</div> - - - - Faster FRSQRTE and FRECPE - Szybsze FRSQRTE i FRECPE - - - - - <div>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</div> - - -Ta opcja zwiększa szybkość 32-bitowych funkcji zmiennoprzecinkowych ASIMD, uruchamiając je z nieprawidłowymi trybami zaokrąglania. - - - - Faster ASIMD instructions (32 bits only) - Szybsze instrukcje ASIMD (Tylko 32-bit) - - - - - <div>This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.</div> - - - <div>Ta opcja zwiększa szybkość, usuwając sprawdzanie NaN. Należy pamiętać, że zmniejsza to również dokładność niektórych instrukcji zmiennoprzecinkowych.</div> - - - - - Inaccurate NaN handling - Niedokładna obsługa NaN - - - - - <div>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory.</div> - - -Ta opcja poprawia prędkość usuwając weryfikację bezpieczeństwa przed każdym odczytem/zapisem pamięci w gościu. -Wyłączenie tej opcji może pozwolić grze na zapis lub odczyt pamięci emulatora. - - - - Disable address space checks - Wyłącz sprawdzanie przestrzeni adresów - - - - - <div>This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions.</div> - - - <div>Ta opcja poprawia szybkość, opierając się wyłącznie na semantyce cmpxchg w celu zapewnienia bezpieczeństwa instrukcji dostępu wyłącznego. Należy pamiętać, że może to spowodować awarie gier.</div> - - - - Ignore global monitor - Ignoruj ogólne monitorowanie - - - - CPU settings are available only when game is not running. - Ustawienia CPU są dostępne tylko wtedy, gdy gra nie jest uruchomiona. - ConfigureCpuDebug @@ -846,222 +690,222 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d ConfigureDebug - + Debugger Debuger - + Enable GDB Stub Włącz namiastkę GDB - + Port: Port - + Logging Logowanie - - Global Log Filter - Globalny filtr rejestrów - - - - Show Log in Console - Pokaż Log w konsoli - - - + Open Log Location Otwórz miejsce rejestrów - + + Global Log Filter + Globalny filtr rejestrów + + + When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB Kiedy zaznaczony, maksymalny rozmiar logu wzrasta ze 100 MB do 1 GB - + Enable Extended Logging** Włącz Przedłużony Logging** - + + Show Log in Console + Pokaż Log w konsoli + + + Homebrew Homebrew - + Arguments String Linijka argumentu - + Graphics Grafika - - When checked, the graphics API enters a slower debugging mode - Gdy zaznaczone, API grafiki przechodzi w wolniejszy tryb debugowania - - - - Enable Graphics Debugging - Włącz debugowanie grafiki - - - - When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps - Gdy zaznaczone, włącza zrzucanie awarii Nsight Aftermath + + When checked, it executes shaders without loop logic changes + Gdy zaznaczone, używa shaderów bez zmian logicznych pętli - - Enable Nsight Aftermath - Włącz Nsight Aftermath + + Disable Loop safety checks + Wyłącz Zapętlanie sprawdzania bezpieczeństwa - + When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found Po zaznaczeniu, zrzuci wszystkie oryginalne shadery asemblera z pamięci podręcznej dysku shaderów albo gry, jeśli zostaną znalezione - + Dump Game Shaders Zrzuć Shadery Gry - - When checked, it will dump all the macro programs of the GPU - Kiedy jest zaznaczone, będą zrzucane wszystkie makro programy GPU + + When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower + Kiedy jest zaznaczone, wyłączane są funkcje makra HLE. Włączenie tego powoduje spadek wydajności w grach. - - Dump Maxwell Macros - Zrzuć Makra Maxwell + + Disable Macro HLE + Wyłącz makra HLE - + When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower Gdy zaznaczone, wyłącza kompilator makr Just In Time. Włączenie tej opcji spowalnia działanie gier - + Disable Macro JIT Wyłącz Makro JIT - - When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower - Kiedy jest zaznaczone, wyłączane są funkcje makra HLE. Włączenie tego powoduje spadek wydajności w grach. + + When checked, the graphics API enters a slower debugging mode + Gdy zaznaczone, API grafiki przechodzi w wolniejszy tryb debugowania - - Disable Macro HLE - Wyłącz makra HLE + + Enable Graphics Debugging + Włącz debugowanie grafiki + + + + When checked, it will dump all the macro programs of the GPU + Kiedy jest zaznaczone, będą zrzucane wszystkie makro programy GPU + + + + Dump Maxwell Macros + Zrzuć Makra Maxwell - + When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache Po zaznaczeniu, yuzu będzie rejestrować statystyki dotyczące skompilowanej pamięci podręcznej. - + Enable Shader Feedback Włącz funkcję Feedbacku Shaderów - - When checked, it executes shaders without loop logic changes - Gdy zaznaczone, używa shaderów bez zmian logicznych pętli - - - - Disable Loop safety checks - Wyłącz Zapętlanie sprawdzania bezpieczeństwa + + When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps + Gdy zaznaczone, włącza zrzucanie awarii Nsight Aftermath - - Debugging - Debugowanie + + Enable Nsight Aftermath + Włącz Nsight Aftermath - - Enable Verbose Reporting Services** - Włącz Pełne Usługi Raportowania** + + Advanced + Zaawansowane - - Enable FS Access Log - Włącz dziennik Dostępu FS + + Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu. + Umożliwia yuzu sprawdzanie działającego środowiska Vulkan podczas uruchamiania programu. Wyłącz to, jeśli powoduje to problemy z zewnętrznymi programami widzącymi yuzu. - - Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. - Włącz tę opcję, aby wyświetlić ostatnio wygenerowaną listę poleceń dźwiękowych na konsoli. Wpływa tylko na gry korzystające z renderera dźwięku. + + Perform Startup Vulkan Check + Przeprowadź sprawdzanie uruchamiania Vulkana - - Dump Audio Commands To Console** - Zrzuć polecenia audio do konsoli** + + Disable Web Applet + Wyłącz Aplet internetowy - - Create Minidump After Crash - Utwórz mini zrzut po awarii + + Enable All Controller Types + Włącz wszystkie Typy Kontrolerów - - Advanced - Zaawansowane + + Enable Auto-Stub** + Włącz Auto-Stub** - + Kiosk (Quest) Mode Tryb Kiosk (Quest) - + Enable CPU Debugging Włącz Debugowanie CPU - + Enable Debug Asserts Włącz potwierdzenia debugowania - - Enable Auto-Stub** - Włącz Auto-Stub** + + Debugging + Debugowanie - - Enable All Controller Types - Włącz wszystkie Typy Kontrolerów + + Enable FS Access Log + Włącz dziennik Dostępu FS - - Disable Web Applet - Wyłącz Aplet internetowy + + Create Minidump After Crash + Utwórz mini zrzut po awarii - - Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu. - Umożliwia yuzu sprawdzanie działającego środowiska Vulkan podczas uruchamiania programu. Wyłącz to, jeśli powoduje to problemy z zewnętrznymi programami widzącymi yuzu. + + Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. + Włącz tę opcję, aby wyświetlić ostatnio wygenerowaną listę poleceń dźwiękowych na konsoli. Wpływa tylko na gry korzystające z renderera dźwięku. - - Perform Startup Vulkan Check - Przeprowadź sprawdzanie uruchamiania Vulkana + + Dump Audio Commands To Console** + Zrzuć polecenia audio do konsoli** + + + + Enable Verbose Reporting Services** + Włącz Pełne Usługi Raportowania** - + **This will be reset automatically when yuzu closes. **To zresetuje się automatycznie po wyłączeniu yuzu. @@ -1131,78 +975,83 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d Ustawienia yuzu - - + + Some settings are only available when a game is not running. + + + + + Audio Dźwięk - - + + CPU CPU - + Debug Wyszukiwanie usterek - + Filesystem System plików - - + + General Ogólne - - + + Graphics Grafika - + GraphicsAdvanced Zaawansowana grafika - + Hotkeys Skróty klawiszowe - - + + Controls Sterowanie - + Profiles Profile - + Network Sieć - - + + System System - + Game List Lista Gier - + Web Web @@ -1361,57 +1210,17 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d Ogólne - - Limit Speed Percent - Procent limitu prędkości - - - - % - % - - - - Multicore CPU Emulation - Emulacja CPU Wielordzeniowa - - - - Confirm exit while emulation is running - Potwierdź wyjście podczas emulacji - - - - Prompt for user on game boot - Pytaj o użytkownika podczas uruchamiania gry - - - - Pause emulation when in background - Wstrzymaj emulację w tle - - - - Hide mouse on inactivity - Ukryj mysz przy braku aktywności - - - - Disable controller applet - - - - + Reset All Settings Resetuj wszystkie ustawienia - + yuzu yuzu - + This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? Spowoduje to zresetowanie wszystkich ustawień i usunięcie wszystkich konfiguracji gier. Nie spowoduje to usunięcia katalogów gier, profili ani profili wejściowych. Kontynuować? @@ -1434,308 +1243,43 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d Ustawienia API - - Shader Backend: - Backend Shaderów: + + Graphics Settings + Ustawienia Graficzne - - Device: - Urządzenie: - - - - API: - API: - - - - - None - Żadny - - - - Graphics Settings - Ustawienia Graficzne - - - - Use disk pipeline cache - Użyj Pamięci Podręcznej Pipeline z dysku - - - - Use asynchronous GPU emulation - Użyj asynchronicznej emulacji GPU - - - - Accelerate ASTC texture decoding - Przyspiesz dekodowanie tekstur ASTC - - - - VSync Mode: - Tryb synchronizacji pionowej: - - - - FIFO (VSync) does not drop frames or exhibit tearing but is limited by the screen refresh rate. -FIFO Relaxed is similar to FIFO but allows tearing as it recovers from a slow down. -Mailbox can have lower latency than FIFO and does not tear but may drop frames. -Immediate (no synchronization) just presents whatever is available and can exhibit tearing. - - - - - NVDEC emulation: - Emulacja NVDEC: - - - - No Video Output - Brak wyjścia wideo - - - - CPU Video Decoding - Dekodowanie Wideo przez CPU - - - - GPU Video Decoding (Default) - Dekodowanie Wideo przez GPU (Domyślne) - - - - Fullscreen Mode: - Tryb Pełnoekranowy: - - - - Borderless Windowed - W oknie (Bezramkowy) - - - - Exclusive Fullscreen - Exclusive Fullscreen - - - - Aspect Ratio: - Format obrazu: - - - - Default (16:9) - Domyślne (16:9) - - - - Force 4:3 - Wymuś 4:3 - - - - Force 21:9 - Wymuś 21:9 - - - - Force 16:10 - Wymuś 16:10 - - - - Stretch to Window - Rozciągnij do Okna - - - - Resolution: - Rozdzielczość: - - - - 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] - 0.5X (360p/540p) [EKSPERYMENTALNE] - - - - 0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL] - 0.75X (540p/810p) [EKSPERYMENTALNE] - - - - 1X (720p/1080p) - 1X (720p/1080p) - - - - 1.5X (1080p/1620p) [EXPERIMENTAL] - 1.5X (1080p/1620p) [Ekperymentalnie] - - - - 2X (1440p/2160p) - 2X (1440p/2160p) - - - - 3X (2160p/3240p) - 3X (2160p/3240p) - - - - 4X (2880p/4320p) - 4X (2880p/4320p) - - - - 5X (3600p/5400p) - 5X (3600p/5400p) - - - - 6X (4320p/6480p) - 6X (4320p/6480p) - - - - 7X (5040p/7560p) - 7X (5040p/7560p) - - - - 8X (5760p/8640p) - 8X (5760p/8640p) - - - - Window Adapting Filter: - Filtr Adaptującego Okna: - - - - Nearest Neighbor - Najbliższy Sąsiad - - - - Bilinear - Bilinearny - - - - Bicubic - Bikubiczny - - - - Gaussian - Gauss - - - - ScaleForce - ScaleForce - - - - AMD FidelityFX™️ Super Resolution - AMD FidelityFX™️ Super Resolution - - - - Anti-Aliasing Method: - Metoda Anty-Aliasingu: - - - - FXAA - FXAA - - - - SMAA - SMAA - - - - Use global FSR Sharpness - Użyj globalnej ostrości FSR - - - - Set FSR Sharpness - Ustaw ostrość FSR - - - - FSR Sharpness: - Ostrość FSR: - - - - 100% - 100% - - - - - Use global background color - Ustaw globalny kolor tła - - - - Set background color: - Ustaw kolor tła: - - - + Background Color: Kolor tła - - GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) - GLASM (Zgromadzone Shadery, tylko NVIDIA) - - - - SPIR-V (Experimental, Mesa Only) - SPIR-V (Eksperymentalne, Tylko Mesa) - - - - %1% + + % FSR sharpening percentage (e.g. 50%) - %1% + % - + Off Wyłączone - + VSync Off VSync wyłączony - + Recommended Zalecane - + On Włączone - + VSync On VSync aktywny @@ -1757,162 +1301,6 @@ Immediate (no synchronization) just presents whatever is available and can exhib Advanced Graphics Settings Zaawansowane ustawienia grafiki - - - Accuracy Level: - Precyzja: - - - - ASTC recompression: - Rekompresja ASTC: - - - - Uncompressed (Best quality) - Brak (najlepsza jakość) - - - - BC1 (Low quality) - BC1 (niska jakość) - - - - BC3 (Medium quality) - BC3 (średnia jakość) - - - - Enable asynchronous presentation (Vulkan only) - - - - - Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed. - Uruchamia pracę w tle podczas oczekiwania na komendy graficzne aby GPU nie obniżało taktowania. - - - - Force maximum clocks (Vulkan only) - Wymuś maksymalne zegary (Tylko Vulkan) - - - - Enables asynchronous ASTC texture decoding, which may reduce load time stutter. This feature is experimental. - - - - - Decode ASTC textures asynchronously (Hack) - Dekoduj tekstury ASTC asynchronicznie (Hack) - - - - Uses reactive flushing instead of predictive flushing. Allowing a more accurate syncing of memory. - - - - - Enable Reactive Flushing - - - - - Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. - Włącza asynchroniczną kompilację shaderów, co może zmniejszyć zacinanie się shaderów. Ta funkcja jest eksperymentalna. - - - - Use asynchronous shader building (Hack) - Użyj asynchronicznego budowania shaderów (Hack) - - - - Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. - Włącza Szybszy Czas GPU. Ta opcja zmusza większość gier do wyświetlania w swojej najwyższej natywnej rozdzielczości. - - - - Use Fast GPU Time (Hack) - Użyj Szybszego Czasu GPU (Hack) - - - - Enables GPU vendor-specific pipeline cache. This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally. - Włącza pamięć podręczną strumienia specyficzną dla dostawcy GPU. Ta opcja może znacznie skrócić czas ładowania modułu cieniującego w przypadkach, gdy sterownik Vulkan nie przechowuje wewnętrznie plików pamięci podręcznej strumienia. - - - - Use Vulkan pipeline cache - Użyj pamięci podręcznej strumienia dla Vulkana - - - - Enable compute pipelines, required by some games. This setting only exists for Intel proprietary drivers, and may crash if enabled. -Compute pipelines are always enabled on all other drivers. - - - - - Enable Compute Pipelines (Intel Vulkan only) - - - - - Run the game at normal speed during video playback, even when the framerate is unlocked. - - - - - Sync to framerate of video playback - - - - - Improves rendering of transparency effects in specific games. - - - - - Barrier feedback loops - - - - - Anisotropic Filtering: - Filtrowanie anizotropowe: - - - - Automatic - Automatyczne - - - - Default - Domyślne - - - - 2x - 2x - - - - 4x - 4x - - - - 8x - 8x - - - - 16x - 16x - ConfigureHotkeys @@ -3227,100 +2615,95 @@ Current values are %1% and %2% respectively. ConfigurePerGame - + Dialog Dialog - + Info Informacje - + Name Nazwa - + Title ID Identyfikator gry - + Filename Nazwa pliku - + Format Format - + Version Wersja - + Size Rozmiar - + Developer Deweloper - - Add-Ons - Dodatki + + Some settings are only available when a game is not running. + - - General - Ogólne + + Add-Ons + Dodatki - + System System - + CPU CPU - + Graphics Grafika - + Adv. Graphics Zaaw. Grafika - + Audio Dźwięk - + Input Profiles Profil wejściowy - + Properties Właściwości - - - Use global configuration (%1) - Użyj globalnej konfiguracji (%1) - ConfigurePerGameAddons @@ -3495,560 +2878,165 @@ Current values are %1% and %2% respectively. - Confirm Delete - Potwierdź usunięcie - - - - Name: %1 -UUID: %2 - Nazwa: %1 -UUID: %2 - - - - ConfigureRingController - - - Configure Ring Controller - Skonfiguruj Kontroler "Ring" - - - - To use Ring-Con, configure player 1 as right Joy-Con (both physical and emulated), and player 2 as left Joy-Con (left physical and dual emulated) before starting the game. - - - - - Virtual Ring Sensor Parameters - - - - - - Pull - Ciągnij - - - - - Push - Pchaj - - - - Deadzone: 0% - Martwa strefa: 0% - - - - Direct Joycon Driver - - - - - Enable Ring Input - - - - - - Enable - - - - - Ring Sensor Value - - - - - - Not connected - Niepodłączony - - - - Restore Defaults - Przywróć domyślne - - - - Clear - Wyczyść - - - - [not set] - [nie ustawione] - - - - Invert axis - Odwróć oś - - - - - Deadzone: %1% - Martwa strefa: %1% - - - - Error enabling ring input - - - - - Direct Joycon driver is not enabled - - - - - Configuring - Konfigurowanie - - - - The current mapped device doesn't support the ring controller - - - - - The current mapped device doesn't have a ring attached - - - - - The current mapped device is not connected - - - - - Unexpected driver result %1 - - - - - [waiting] - [oczekiwanie] - - - - ConfigureSystem - - - Form - Forma - - - - System - System - - - - System Settings - Ustawienia systemu - - - - Region: - Region: - - - - Auto - Automatyczny - - - - Default - Domyślne - - - - CET - CET - - - - CST6CDT - CST6CDT - - - - Cuba - Cuba - - - - EET - EET - - - - Egypt - Egipt - - - - Eire - Irlandia - - - - EST - EST - - - - EST5EDT - EST5EDT - - - - GB - GB - - - - GB-Eire - GB-Eire - - - - GMT - GMT - - - - GMT+0 - GMT+0 - - - - GMT-0 - GMT-0 - - - - GMT0 - GMT0 - - - - Greenwich - Greenwich - - - - Hongkong - Hongkong - - - - HST - HST - - - - Iceland - Islandia - - - - Iran - Iran - - - - Israel - Izrael - - - - Jamaica - Jamajka - - - - - Japan - Japonia - - - - Kwajalein - Kwajalein - - - - Libya - Libia - - - - MET - MET - - - - MST - MST - - - - MST7MDT - MST7MDT - - - - Navajo - Navajo - - - - NZ - NZ - - - - NZ-CHAT - NZ-CHAT - - - - Poland - Polska - - - - Portugal - Portugalia - - - - PRC - PRC - - - - PST8PDT - PST8PDT - - - - ROC - ROC - - - - ROK - ROK - - - - Singapore - Singapur - - - - Turkey - Turcja - - - - UCT - UCT - - - - Universal - Uniwersalny - - - - UTC - UTC - - - - W-SU - W-SU - - - - WET - WET - - - - Zulu - Zulu - - - - USA - USA - - - - Europe - Europa - - - - Australia - Australia + Confirm Delete + Potwierdź usunięcie - - China - Chiny + + Name: %1 +UUID: %2 + Nazwa: %1 +UUID: %2 + + + ConfigureRingController - - Korea - Korea + + Configure Ring Controller + Skonfiguruj Kontroler "Ring" - - Taiwan - Tajwan + + To use Ring-Con, configure player 1 as right Joy-Con (both physical and emulated), and player 2 as left Joy-Con (left physical and dual emulated) before starting the game. + - - Time Zone: - Strefa czasowa: + + Virtual Ring Sensor Parameters + - - Note: this can be overridden when region setting is auto-select - Uwaga: można to zmienić, gdy ustawienie regionu jest wybierane automatycznie + + + Pull + Ciągnij - - Japanese (日本語) - Japoński (日本語) + + + Push + Pchaj - - American English - Angielski Amerykański + + Deadzone: 0% + Martwa strefa: 0% - - French (français) - Francuski (français) + + Direct Joycon Driver + - - German (Deutsch) - Niemiecki (Deutsch) + + Enable Ring Input + - - Italian (italiano) - Włoski (italiano) + + + Enable + - - Spanish (español) - Hiszpański (español) + + Ring Sensor Value + - - Chinese - Chiński + + + Not connected + Niepodłączony - - Korean (한국어) - Koreański (한국어) + + Restore Defaults + Przywróć domyślne - - Dutch (Nederlands) - Duński (Holandia) + + Clear + Wyczyść - - Portuguese (português) - Portugalski (português) + + [not set] + [nie ustawione] - - Russian (Русский) - Rosyjski (Русский) + + Invert axis + Odwróć oś - - Taiwanese - Tajwański + + + Deadzone: %1% + Martwa strefa: %1% - - British English - Angielski (Brytyjski) + + Error enabling ring input + - - Canadian French - Fancuski (Kanada) + + Direct Joycon driver is not enabled + - - Latin American Spanish - Hiszpański (Latin American) + + Configuring + Konfigurowanie - - Simplified Chinese - Chiński (Uproszczony) + + The current mapped device doesn't support the ring controller + - - Traditional Chinese (正體中文) - Chiński tradycyjny (正體中文) + + The current mapped device doesn't have a ring attached + - - Brazilian Portuguese (português do Brasil) - Portugalski (português do Brasil) + + The current mapped device is not connected + - - Custom RTC - Niestandardowy RTC + + Unexpected driver result %1 + - - Language - Język + + [waiting] + [oczekiwanie] + + + ConfigureSystem - - RNG Seed - Ziarno RNG + + Form + Forma - - Device Name - Nazwa urządzenia + + + System + System - - Unsafe extended memory layout (8GB DRAM) + + Core - - System settings are available only when game is not running. - Ustawienia systemu są dostępne tylko wtedy, gdy gra nie jest uruchomiona. - - - + Warning: "%1" is not a valid language for region "%2" Uwaga: "%1" nie jest poprawnym językiem dla regionu "%2" @@ -4257,64 +3245,64 @@ Przeciągnij punkty, aby zmienić pozycję, lub kliknij dwukrotnie komórki tabe ConfigureUI - - - + + + None Żadny - + Small (32x32) Małe (32x32) - + Standard (64x64) Standardowe (64x64) - + Large (128x128) Duże (128x128) - + Full Size (256x256) Pełny Rozmiar (256x256) - + Small (24x24) Małe (24x24) - + Standard (48x48) Standardowe (48x48) - + Large (72x72) Duże (72x72) - + Filename Nazwa pliku - + Filetype Typ pliku - + Title ID Identyfikator gry - + Title Name Nazwa Tytułu @@ -4417,15 +3405,31 @@ Przeciągnij punkty, aby zmienić pozycję, lub kliknij dwukrotnie komórki tabe ... - + + TextLabel + + + + + Resolution: + Rozdzielczość: + + + Select Screenshots Path... Wybierz ścieżkę zrzutów ekranu... - + <System> <System> + + + Auto (%1 x %2, %3 x %4) + Screenshot width value + + ConfigureVibration @@ -4726,12 +3730,12 @@ Przeciągnij punkty, aby zmienić pozycję, lub kliknij dwukrotnie komórki tabe DirectConnectWindow - + Connecting Łączenie - + Connect Połącz @@ -4739,86 +3743,86 @@ Przeciągnij punkty, aby zmienić pozycję, lub kliknij dwukrotnie komórki tabe GMainWindow - + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Dane anonimowe są gromadzone</a> aby ulepszyć yuzu. <br/><br/>Czy chcesz udostępnić nam swoje dane o użytkowaniu? - + Telemetry Telemetria - + Broken Vulkan Installation Detected Wykryto uszkodzoną instalację Vulkana - + Vulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. Inicjalizacja Vulkana nie powiodła się podczas uruchamiania.<br><br>Kliknij<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>tutaj aby uzyskać instrukcje dotyczące rozwiązania tego problemu</a>. - + Running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping - + Loading Web Applet... Ładowanie apletu internetowego... - - + + Disable Web Applet Wyłącz Aplet internetowy - + Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? (This can be re-enabled in the Debug settings.) Wyłączanie web appletu może doprowadzić do nieokreślonych zachowań - wyłączyć applet należy jedynie grając w Super Mario 3D All-Stars. Na pewno chcesz wyłączyć web applet? (Można go ponownie włączyć w ustawieniach debug.) - + The amount of shaders currently being built Ilość budowanych shaderów - + The current selected resolution scaling multiplier. Obecnie wybrany mnożnik rozdzielczości. - + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Aktualna prędkość emulacji. Wartości większe lub niższe niż 100% wskazują, że emulacja działa szybciej lub wolniej niż Switch. - + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Ile klatek na sekundę gra aktualnie wyświetla. To będzie się różnić w zależności od gry, od sceny do sceny. - + Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Czas potrzebny do emulacji klatki na sekundę Switcha, nie licząc ograniczania klatek ani v-sync. Dla emulacji pełnej szybkości powinno to wynosić co najwyżej 16,67 ms. - + Unmute - + Mute - + Reset Volume @@ -4896,419 +3900,419 @@ Przeciągnij punkty, aby zmienić pozycję, lub kliknij dwukrotnie komórki tabe Wystąpił nieznany błąd. Więcej informacji można znaleźć w pliku log. - + (64-bit) (64-bit) - + (32-bit) (32-bit) - + %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 - + Closing software... Zamykanie aplikacji... - + Save Data Zapis danych - + Mod Data Dane modów - + Error Opening %1 Folder Błąd podczas otwarcia folderu %1 - - + + Folder does not exist! Folder nie istnieje! - + Error Opening Transferable Shader Cache Błąd podczas otwierania przenośnej pamięci podręcznej Shaderów. - + Failed to create the shader cache directory for this title. Nie udało się stworzyć ścieżki shaderów dla tego tytułu. - + Error Removing Contents Błąd podczas usuwania zawartości - + Error Removing Update Błąd podczas usuwania aktualizacji - + Error Removing DLC Błąd podczas usuwania dodatków - + Remove Installed Game Contents? Czy usunąć zainstalowaną zawartość gry? - + Remove Installed Game Update? Czy usunąć zainstalowaną aktualizację gry? - + Remove Installed Game DLC? Czy usunąć zainstalowane dodatki gry? - + Remove Entry Usuń wpis - - - - - - + + + + + + Successfully Removed Pomyślnie usunięto - + Successfully removed the installed base game. Pomyślnie usunięto zainstalowaną grę. - + The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. Gra nie jest zainstalowana w NAND i nie może zostać usunięta. - + Successfully removed the installed update. Pomyślnie usunięto zainstalowaną łatkę. - + There is no update installed for this title. Brak zainstalowanych łatek dla tego tytułu. - + There are no DLC installed for this title. Brak zainstalowanych DLC dla tego tytułu. - + Successfully removed %1 installed DLC. Pomyślnie usunięto %1 zainstalowane DLC. - + Delete OpenGL Transferable Shader Cache? Usunąć Transferowalne Shadery OpenGL? - + Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Usunąć Transferowalne Shadery Vulkan? - + Delete All Transferable Shader Caches? Usunąć Wszystkie Transferowalne Shadery? - + Remove Custom Game Configuration? Usunąć niestandardową konfigurację gry? - + Remove Cache Storage? Usunąć pamięć podręczną? - + Remove File Usuń plik - - + + Error Removing Transferable Shader Cache Błąd podczas usuwania przenośnej pamięci podręcznej Shaderów. - - + + A shader cache for this title does not exist. Pamięć podręczna Shaderów dla tego tytułu nie istnieje. - + Successfully removed the transferable shader cache. Pomyślnie usunięto przenośną pamięć podręczną Shaderów. - + Failed to remove the transferable shader cache. Nie udało się usunąć przenośnej pamięci Shaderów. - + Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache Błąd podczas usuwania pamięci podręcznej strumienia sterownika Vulkana - + Failed to remove the driver pipeline cache. Błąd podczas usuwania pamięci podręcznej strumienia sterownika. - - + + Error Removing Transferable Shader Caches Błąd podczas usuwania Transferowalnych Shaderów - + Successfully removed the transferable shader caches. Pomyślnie usunięto transferowalne shadery. - + Failed to remove the transferable shader cache directory. Nie udało się usunąć ścieżki transferowalnych shaderów. - - + + Error Removing Custom Configuration Błąd podczas usuwania niestandardowej konfiguracji - + A custom configuration for this title does not exist. Niestandardowa konfiguracja nie istnieje dla tego tytułu. - + Successfully removed the custom game configuration. Pomyślnie usunięto niestandardową konfiguracje gry. - + Failed to remove the custom game configuration. Nie udało się usunąć niestandardowej konfiguracji gry. - - + + RomFS Extraction Failed! Wypakowanie RomFS nieudane! - + There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Wystąpił błąd podczas kopiowania plików RomFS lub użytkownik anulował operację. - + Full Pełny - + Skeleton Szkielet - + Select RomFS Dump Mode Wybierz tryb zrzutu RomFS - + Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Proszę wybrać w jaki sposób chcesz, aby zrzut pliku RomFS został wykonany. <br>Pełna kopia ze wszystkimi plikami do nowego folderu, gdy <br>skielet utworzy tylko strukturę folderu. - + There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root Nie ma wystarczająco miejsca w %1 aby wyodrębnić RomFS. Zwolnij trochę miejsca, albo zmień ścieżkę zrzutu RomFs w Emulacja> Konfiguruj> System> System Plików> Źródło Zrzutu - + Extracting RomFS... Wypakowywanie RomFS... - - + + Cancel Anuluj - + RomFS Extraction Succeeded! Wypakowanie RomFS zakończone pomyślnie! - + The operation completed successfully. Operacja zakończona sukcesem. - - - - - + + + + + Create Shortcut Utwórz skrót - + This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue? Utworzy to skrót do obecnego AppImage. Może nie działać dobrze po aktualizacji. Kontynuować? - + Cannot create shortcut on desktop. Path "%1" does not exist. Nie można utworzyć skrótu na pulpicie. Ścieżka "%1" nie istnieje. - + Cannot create shortcut in applications menu. Path "%1" does not exist and cannot be created. Nie można utworzyć skrótu w menu aplikacji. Ścieżka "%1" nie istnieje oraz nie może być utworzona. - + Create Icon Utwórz ikonę - + Cannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created. Nie można utworzyć pliku ikony. Ścieżka "%1" nie istnieje oraz nie może być utworzona. - + Start %1 with the yuzu Emulator Włącz %1 z emulatorem yuzu - + Failed to create a shortcut at %1 Nie udało się utworzyć skrótu pod %1 - + Successfully created a shortcut to %1 Pomyślnie utworzono skrót do %1 - + Error Opening %1 Błąd podczas otwierania %1 - + Select Directory Wybierz folder... - + Properties Właściwości - + The game properties could not be loaded. Właściwości tej gry nie mogły zostać załadowane. - + Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Plik wykonywalny Switcha (%1);;Wszystkie pliki (*.*) - + Load File Załaduj plik... - + Open Extracted ROM Directory Otwórz folder wypakowanego ROMu - + Invalid Directory Selected Wybrano niewłaściwy folder - + The directory you have selected does not contain a 'main' file. Folder wybrany przez ciebie nie zawiera 'głownego' pliku. - + Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Instalacyjne pliki Switch'a (*.nca *.nsp *.xci);;Archiwum zawartości Nintendo (*.nca);;Pakiet poddany Nintendo (*.nsp);;Obraz z kartridża NX (*.xci) - + Install Files Zainstaluj pliki - + %n file(s) remaining 1 plik został%n plików zostało%n plików zostało%n plików zostało - + Installing file "%1"... Instalowanie pliku "%1"... - - + + Install Results Wynik instalacji - + To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Aby uniknąć ewentualnych konfliktów, odradzamy użytkownikom instalowanie gier na NAND. Proszę, używaj tej funkcji tylko do instalowania łatek i DLC. - + %n file(s) were newly installed 1 nowy plik został zainstalowany @@ -5318,324 +4322,324 @@ Proszę, używaj tej funkcji tylko do instalowania łatek i DLC. - + %n file(s) were overwritten 1 plik został nadpisany%n plików zostało nadpisane%n plików zostało nadpisane%n plików zostało nadpisane - + %n file(s) failed to install 1 pliku nie udało się zainstalować%n plików nie udało się zainstalować%n plików nie udało się zainstalować%n plików nie udało się zainstalować - + System Application Aplikacja systemowa - + System Archive Archiwum systemu - + System Application Update Aktualizacja aplikacji systemowej - + Firmware Package (Type A) Paczka systemowa (Typ A) - + Firmware Package (Type B) Paczka systemowa (Typ B) - + Game Gra - + Game Update Aktualizacja gry - + Game DLC Dodatek do gry - + Delta Title Tytuł Delta - + Select NCA Install Type... Wybierz typ instalacji NCA... - + Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Wybierz typ tytułu, do którego chcesz zainstalować ten NCA, jako: (W większości przypadków domyślna "gra" jest w porządku.) - + Failed to Install Instalacja nieudana - + The title type you selected for the NCA is invalid. Typ tytułu wybrany dla NCA jest nieprawidłowy. - + File not found Nie znaleziono pliku - + File "%1" not found Nie znaleziono pliku "%1" - + OK OK - - + + Hardware requirements not met Wymagania sprzętowe nie są spełnione - - + + Your system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled. Twój system nie spełnia rekomendowanych wymagań sprzętowych. Raportowanie kompatybilności zostało wyłączone. - + Missing yuzu Account Brakuje konta Yuzu - + In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Aby przesłać test zgodności gry, musisz połączyć swoje konto yuzu.<br><br/> Aby połączyć swoje konto yuzu, przejdź do opcji Emulacja &gt; Konfiguracja &gt; Sieć. - + Error opening URL Błąd otwierania adresu URL - + Unable to open the URL "%1". Nie można otworzyć adresu URL "%1". - + TAS Recording Nagrywanie TAS - + Overwrite file of player 1? Nadpisać plik gracza 1? - + Invalid config detected Wykryto nieprawidłową konfigurację - + Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. Nie można używać kontrolera handheld w trybie zadokowanym. Zostanie wybrany kontroler Pro. - - + + Amiibo Amiibo - - + + The current amiibo has been removed Amiibo zostało "zdjęte" - + Error Błąd - - + + The current game is not looking for amiibos Ta gra nie szuka amiibo - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Plik Amiibo (%1);;Wszyskie pliki (*.*) - + Load Amiibo Załaduj Amiibo - + Error loading Amiibo data Błąd podczas ładowania pliku danych Amiibo - + The selected file is not a valid amiibo Wybrany plik nie jest poprawnym amiibo - + The selected file is already on use Wybrany plik jest już w użyciu - + An unknown error occurred Wystąpił nieznany błąd - + Capture Screenshot Zrób zrzut ekranu - + PNG Image (*.png) Obrazek PNG (*.png) - + TAS state: Running %1/%2 Status TAS: Działa %1%2 - + TAS state: Recording %1 Status TAS: Nagrywa %1 - + TAS state: Idle %1/%2 Status TAS: Bezczynny %1%2 - + TAS State: Invalid Status TAS: Niepoprawny - + &Stop Running &Wyłącz - + &Start &Start - + Stop R&ecording Przestań N&agrywać - + R&ecord N&agraj - + Building: %n shader(s) Budowanie shaderaBudowanie: %n shaderówBudowanie: %n shaderówBudowanie: %n shaderów - + Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Skala: %1x - + Speed: %1% / %2% Prędkość: %1% / %2% - + Speed: %1% Prędkość: %1% - + Game: %1 FPS (Unlocked) Gra: %1 FPS (Odblokowane) - + Game: %1 FPS Gra: %1 FPS - + Frame: %1 ms Klatka: %1 ms - + %1 %2 %1 %2 - - + + FSR FSR - + NO AA BEZ AA - + VOLUME: MUTE Głośność: Wyciszony - + VOLUME: %1% Volume percentage (e.g. 50%) Głośność: %1% - + Confirm Key Rederivation Potwierdź ponowną aktywacje klucza - + You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. @@ -5652,37 +4656,37 @@ i opcjonalnie tworzyć kopie zapasowe. Spowoduje to usunięcie wygenerowanych automatycznie plików kluczy i ponowne uruchomienie modułu pochodnego klucza. - + Missing fuses Brakujące bezpieczniki - + - Missing BOOT0 - Brak BOOT0 - + - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - Brak BCPKG2-1-Normal-Main - + - Missing PRODINFO - Brak PRODINFO - + Derivation Components Missing Brak komponentów wyprowadzania - + Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> Brakuje elementów, które mogą uniemożliwić zakończenie wyprowadzania kluczy. <br>Postępuj zgodnie z <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzu quickstart guide</a> aby zdobyć wszystkie swoje klucze i gry.<br><br><small>(%1)</small> - + Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. @@ -5691,49 +4695,49 @@ Zależnie od tego może potrwać do minuty na wydajność twojego systemu. - + Deriving Keys Wyprowadzanie kluczy... - + System Archive Decryption Failed - + Encryption keys failed to decrypt firmware. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games. - + Select RomFS Dump Target Wybierz cel zrzutu RomFS - + Please select which RomFS you would like to dump. Proszę wybrać RomFS, jakie chcesz zrzucić. - + Are you sure you want to close yuzu? Czy na pewno chcesz zamknąć yuzu? - - - + + + yuzu yuzu - + Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Czy na pewno chcesz zatrzymać emulację? Wszystkie niezapisane postępy zostaną utracone. - + The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? @@ -5742,97 +4746,97 @@ Would you like to bypass this and exit anyway? Czy chcesz to ominąć i mimo to wyjść? - + None Żadna (wyłączony) - + FXAA FXAA - + SMAA SMAA - + Nearest - + Bilinear Bilinearny - + Bicubic Bikubiczny - + Gaussian Kulisty - + ScaleForce ScaleForce - + Docked Zadokowany - + Handheld Przenośnie - + Normal Normalny - + High Wysoki - + Extreme - + Vulkan Vulkan - + OpenGL - + Null - + GLSL - + GLASM - + SPIRV @@ -5840,44 +4844,44 @@ Czy chcesz to ominąć i mimo to wyjść? GRenderWindow - - + + OpenGL not available! OpenGL niedostępny! - + OpenGL shared contexts are not supported. Współdzielone konteksty OpenGL nie są obsługiwane. - + yuzu has not been compiled with OpenGL support. yuzu nie zostało skompilowane z obsługą OpenGL. - - + + Error while initializing OpenGL! Błąd podczas inicjowania OpenGL! - + Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. Twoja karta graficzna może nie obsługiwać OpenGL lub nie masz najnowszych sterowników karty graficznej. - + Error while initializing OpenGL 4.6! Błąd podczas inicjowania OpenGL 4.6! - + Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Twoja karta graficzna może nie obsługiwać OpenGL 4.6 lub nie masz najnowszych sterowników karty graficznej.<br><br>GL Renderer:<br>%1 - + Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 Twoja karta graficzna może nie obsługiwać co najmniej jednego wymaganego rozszerzenia OpenGL. Upewnij się, że masz najnowsze sterowniki karty graficznej<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Nieobsługiwane rozszerzenia:<br>%2 @@ -5885,173 +4889,173 @@ Czy chcesz to ominąć i mimo to wyjść? GameList - + Favorite Ulubione - + Start Game Uruchom grę - + Start Game without Custom Configuration Uruchom grę bez niestandardowej konfiguracji - + Open Save Data Location Otwórz lokalizację zapisów - + Open Mod Data Location Otwórz lokalizację modyfikacji - + Open Transferable Pipeline Cache Otwórz Transferowalną Pamięć Podręczną Pipeline - + Remove Usuń - + Remove Installed Update Usuń zainstalowaną łatkę - + Remove All Installed DLC Usuń wszystkie zainstalowane DLC - + Remove Custom Configuration Usuń niestandardową konfigurację - + Remove Cache Storage Usuń pamięć podręczną - + Remove OpenGL Pipeline Cache Usuń Pamięć Podręczną Pipeline OpenGL - + Remove Vulkan Pipeline Cache Usuń Pamięć Podręczną Pipeline Vulkan - + Remove All Pipeline Caches Usuń całą pamięć podręczną Pipeline - + Remove All Installed Contents Usuń całą zainstalowaną zawartość - - + + Dump RomFS Zrzuć RomFS - + Dump RomFS to SDMC Zrzuć RomFS do SDMC - + Copy Title ID to Clipboard Kopiuj identyfikator gry do schowka - + Navigate to GameDB entry Nawiguj do wpisu kompatybilności gry - + Create Shortcut Utwórz skrót - + Add to Desktop Dodaj do pulpitu - + Add to Applications Menu Dodaj do menu aplikacji - + Properties Właściwości - + Scan Subfolders Skanuj podfoldery - + Remove Game Directory Usuń katalog gier - + ▲ Move Up ▲ Przenieś w górę - + ▼ Move Down ▼ Przenieś w dół - + Open Directory Location Otwórz lokalizacje katalogu - + Clear Wyczyść - + Name Nazwa gry - + Compatibility Kompatybilność - + Add-ons Dodatki - + File type Typ pliku - + Size Rozmiar @@ -6122,7 +5126,7 @@ Czy chcesz to ominąć i mimo to wyjść? GameListPlaceholder - + Double-click to add a new folder to the game list Kliknij podwójnie aby dodać folder do listy gier @@ -6135,12 +5139,12 @@ Czy chcesz to ominąć i mimo to wyjść? 1 z %n rezultatów%1 z %n rezultatów%1 z %n rezultatów%1 z %n rezultatów - + Filter: Filter: - + Enter pattern to filter Wpisz typ do filtra @@ -6216,12 +5220,12 @@ Czy chcesz to ominąć i mimo to wyjść? HostRoomWindow - + Error Błąd - + Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid yuzu account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: Nie udało się ogłosić pokoju w publicznym lobby. Aby udostępnić pokój publicznie, musisz mieć ważne konto yuzu skonfigurowane w Emulacja -> Konfiguruj... -> Sieć. Jeśli nie chcesz publikować pokoju w publicznym lobby, zamiast tego wybierz opcję Niepubliczny. @@ -6231,13 +5235,11 @@ Komunikat debugowania: Hotkeys - + Audio Mute/Unmute Wycisz/Odcisz Audio - - @@ -6258,111 +5260,113 @@ Komunikat debugowania: + + Main Window Okno główne - + Audio Volume Down Zmniejsz głośność dźwięku - + Audio Volume Up Zwiększ głośność dźwięku - + Capture Screenshot Zrób zrzut ekranu - + Change Adapting Filter Zmień filtr adaptacyjny - + Change Docked Mode Zmień tryb dokowania - + Change GPU Accuracy Zmień dokładność GPU - + Continue/Pause Emulation Kontynuuj/Zatrzymaj Emulację - + Exit Fullscreen Wyłącz Pełny Ekran - + Exit yuzu Wyjdź z yuzu - + Fullscreen Pełny ekran - + Load File Załaduj plik... - + Load/Remove Amiibo Załaduj/Usuń Amiibo - + Restart Emulation Zrestartuj Emulację - + Stop Emulation Zatrzymaj Emulację - + TAS Record Nagrywanie TAS - + TAS Reset Reset TAS - + TAS Start/Stop TAS Start/Stop - + Toggle Filter Bar Pokaż pasek filtrowania - + Toggle Framerate Limit Przełącz limit liczby klatek na sekundę - + Toggle Mouse Panning Włącz przesuwanie myszką - + Toggle Status Bar Przełącz pasek stanu @@ -6482,42 +5486,42 @@ Komunikat debugowania: Odśwież Lobby - + Password Required to Join Aby dołączyć, potrzebne jest hasło - + Password: Hasło: - + Players Gracze - + Room Name Nazwa Pokoju - + Preferred Game Preferowana Gra - + Host Host - + Refreshing Odświeżam - + Refresh List Odśwież listę @@ -7624,7 +6628,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Pro Controller Pro kontroler @@ -7637,7 +6641,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Dual Joycons Para Joyconów @@ -7650,7 +6654,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Left Joycon Lewy Joycon @@ -7663,7 +6667,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Right Joycon Prawy Joycon @@ -7692,7 +6696,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Handheld Handheld @@ -7808,32 +6812,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 8 - + GameCube Controller Kontroler GameCube - + Poke Ball Plus Poke Ball Plus - + NES Controller Kontroler NES/Pegasus - + SNES Controller Kontroler SNES - + N64 Controller Kontroler N64 - + Sega Genesis Sega Mega Drive -- cgit v1.2.3