From 7dd78e8dcc6d07435af3058c205f9ccaa42e52c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: The yuzu Community Date: Fri, 1 Dec 2023 02:15:30 +0000 Subject: Update translations (2023-12-01) --- dist/languages/pl.ts | 2545 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 1813 insertions(+), 732 deletions(-) (limited to 'dist/languages/pl.ts') diff --git a/dist/languages/pl.ts b/dist/languages/pl.ts index f15091bf4..eaa445940 100644 --- a/dist/languages/pl.ts +++ b/dist/languages/pl.ts @@ -372,18 +372,1069 @@ To zbanuje jego/jej nick na forum, oraz jego/jej adres IP. % % + + + Output Engine: + Silnik wyjściowy + + + + Output Device: + Urządzenie wyjściowe: + + + + Input Device: + Urządzenie wejściowe: + + + + Mute audio + + + + + Volume: + Głośność: + + + + Mute audio when in background + Wyciszaj audio gdy yuzu działa w tle + + + + Multicore CPU Emulation + Emulacja CPU Wielordzeniowa + + + + Memory Layout + + + + + Limit Speed Percent + Procent limitu prędkości + + + + Accuracy: + Precyzja: + + + + Backend: + + + + + Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) + Unfuse FMA (zwiększ wydajność na procesorach bez FMA) + + + + This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support. + + + + + Faster FRSQRTE and FRECPE + Szybsze FRSQRTE i FRECPE + + + + This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations. + + + + + Faster ASIMD instructions (32 bits only) + Szybsze instrukcje ASIMD (Tylko 32-bit) + + + + This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes. + + + + + Inaccurate NaN handling + Niedokładna obsługa NaN + + + + This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions. + + + + + Disable address space checks + Wyłącz sprawdzanie przestrzeni adresów + + + + This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory. + + + + + Ignore global monitor + Ignoruj ogólne monitorowanie + + + + This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions. + + + + + API: + API: + + + + Device: + Urządzenie: + + + + Shader Backend: + Backend Shaderów: + + + + Resolution: + Rozdzielczość: + + + + Window Adapting Filter: + Filtr Adaptującego Okna: + + + + FSR Sharpness: + Ostrość FSR: + + + + Anti-Aliasing Method: + Metoda Anty-Aliasingu: + + + + Fullscreen Mode: + Tryb Pełnoekranowy: + + + + Aspect Ratio: + Format obrazu: + + + + Use disk pipeline cache + Użyj Pamięci Podręcznej Pipeline z dysku + + + + Use asynchronous GPU emulation + Użyj asynchronicznej emulacji GPU + + + + NVDEC emulation: + Emulacja NVDEC: + + + + ASTC Decoding Method: + + + + + ASTC Recompression Method: + + + + + VSync Mode: + Tryb synchronizacji pionowej: + + + + FIFO (VSync) does not drop frames or exhibit tearing but is limited by the screen refresh rate. +FIFO Relaxed is similar to FIFO but allows tearing as it recovers from a slow down. +Mailbox can have lower latency than FIFO and does not tear but may drop frames. +Immediate (no synchronization) just presents whatever is available and can exhibit tearing. + + + + + Enable asynchronous presentation (Vulkan only) + + + + + Force maximum clocks (Vulkan only) + Wymuś maksymalne zegary (Tylko Vulkan) + + + + Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed. + Uruchamia pracę w tle podczas oczekiwania na komendy graficzne aby GPU nie obniżało taktowania. + + + + Anisotropic Filtering: + Filtrowanie anizotropowe: + + + + Accuracy Level: + Precyzja: + + + + Use asynchronous shader building (Hack) + Użyj asynchronicznego budowania shaderów (Hack) + + + + Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. + Włącza asynchroniczną kompilację shaderów, co może zmniejszyć zacinanie się shaderów. Ta funkcja jest eksperymentalna. + + + + Use Fast GPU Time (Hack) + Użyj Szybszego Czasu GPU (Hack) + + + + Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. + Włącza Szybszy Czas GPU. Ta opcja zmusza większość gier do wyświetlania w swojej najwyższej natywnej rozdzielczości. + + + + Use Vulkan pipeline cache + Użyj pamięci podręcznej strumienia dla Vulkana + + + + Enables GPU vendor-specific pipeline cache. This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally. + Włącza pamięć podręczną strumienia specyficzną dla dostawcy GPU. Ta opcja może znacznie skrócić czas ładowania modułu cieniującego w przypadkach, gdy sterownik Vulkan nie przechowuje wewnętrznie plików pamięci podręcznej strumienia. + + + + Enable Compute Pipelines (Intel Vulkan Only) + + + + + Enable compute pipelines, required by some games. +This setting only exists for Intel proprietary drivers, and may crash if enabled. +Compute pipelines are always enabled on all other drivers. + + + + + Enable Reactive Flushing + + + + + Uses reactive flushing instead of predictive flushing, allowing more accurate memory syncing. + + + + + Sync to framerate of video playback + + + + + Run the game at normal speed during video playback, even when the framerate is unlocked. + + + + + Barrier feedback loops + + + + + Improves rendering of transparency effects in specific games. + + + + + RNG Seed + Ziarno RNG + + + + Device Name + Nazwa urządzenia + + + + Custom RTC + Niestandardowy RTC + + + + Language: + + + + + Note: this can be overridden when region setting is auto-select + Uwaga: można to zmienić, gdy ustawienie regionu jest wybierane automatycznie + + + + Region: + Region: + + + + Time Zone: + Strefa czasowa: + + + + Sound Output Mode: + Tryb wyjścia dźwięku: + + + + Console Mode: + + + + + Prompt for user on game boot + Pytaj o użytkownika podczas uruchamiania gry + + + + Pause emulation when in background + Wstrzymaj emulację w tle + + + + Confirm before stopping emulation + + + + + Hide mouse on inactivity + Ukryj mysz przy braku aktywności + + + + Disable controller applet + + + + + Enable Gamemode + + + + + CPU + CPU + + + + GPU + + + + + CPU Asynchronous + + + + + Uncompressed (Best quality) + Brak (najlepsza jakość) + + + + BC1 (Low quality) + BC1 (niska jakość) + + + + BC3 (Medium quality) + BC3 (średnia jakość) + + + + OpenGL + + + + + Vulkan + Vulkan + + + + Null + + + + + GLSL + + + + + GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) + GLASM (Zgromadzone Shadery, tylko NVIDIA) + + + + SPIR-V (Experimental, Mesa Only) + SPIR-V (Eksperymentalne, Tylko Mesa) + + + + Normal + Normalny + + + + High + Wysoki + + + + Extreme + + + + + Auto + Automatyczny + + + + Accurate + Dokładny + + + + Unsafe + Niebezpieczny + + + + Paranoid (disables most optimizations) + Paranoiczne (wyłącza większość optymalizacji) + + + + Dynarmic + + + + + NCE + + + + + Borderless Windowed + W oknie (Bezramkowy) + + + + Exclusive Fullscreen + Exclusive Fullscreen + + + + No Video Output + Brak wyjścia wideo + + + + CPU Video Decoding + Dekodowanie Wideo przez CPU + + + + GPU Video Decoding (Default) + Dekodowanie Wideo przez GPU (Domyślne) + + + + 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] + + + + + 0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL] + 0.75X (540p/810p) [EKSPERYMENTALNE] + + + + 1X (720p/1080p) + 1X (720p/1080p) + + + + 1.5X (1080p/1620p) [EXPERIMENTAL] + 1.5X (1080p/1620p) [Ekperymentalnie] + + + + 2X (1440p/2160p) + 2X (1440p/2160p) + + + + 3X (2160p/3240p) + 3X (2160p/3240p) + + + + 4X (2880p/4320p) + 4X (2880p/4320p) + + + + 5X (3600p/5400p) + 5X (3600p/5400p) + + + + 6X (4320p/6480p) + 6X (4320p/6480p) + + + + 7X (5040p/7560p) + 7X (5040p/7560p) + + + + 8X (5760p/8640p) + 8X (5760p/8640p) + + + + Nearest Neighbor + Najbliższy sąsiadujący + + + + Bilinear + Bilinearny + + + + Bicubic + Bikubiczny + + + + Gaussian + Kulisty + + + + ScaleForce + ScaleForce + + + + AMD FidelityFX™️ Super Resolution + AMD FidelityFX™️ Super Resolution + + + + None + Żadna (wyłączony) + + + + FXAA + FXAA + + + + SMAA + SMAA + + + + Default (16:9) + Domyślne (16:9) + + + + Force 4:3 + Wymuś 4:3 + + + + Force 21:9 + Wymuś 21:9 + + + + Force 16:10 + Wymuś 16:10 + + + + Stretch to Window + Rozciągnij do Okna + + + + Automatic + Automatyczne + + + + Default + Domyślny + + + + 2x + 2x + + + + 4x + 4x + + + + 8x + 8x + + + + 16x + 16x + + + + Japanese (日本語) + Japoński (日本語) + + + + American English + Angielski Amerykański + + + + French (français) + Francuski (français) + + + + German (Deutsch) + Niemiecki (Niemcy) + + + + Italian (italiano) + Włoski (italiano) + + + + Spanish (español) + Hiszpański (español) + + + + Chinese + Chiński + + + + Korean (한국어) + Koreański (한국어) + + Dutch (Nederlands) + Duński (Holandia) + + + + Portuguese (português) + Portugalski (português) + + + + Russian (Русский) + Rosyjski (Русский) + + + + Taiwanese + Tajwański + + + + British English + Angielski Brytyjski + + + + Canadian French + Fancuski (Kanada) + + + + Latin American Spanish + Hiszpański (Latin American) + + + + Simplified Chinese + Chiński (Uproszczony) + + + + Traditional Chinese (正體中文) + Chiński tradycyjny (正體中文) + + + + Brazilian Portuguese (português do Brasil) + Portugalski (português do Brasil) + + + + + Japan + Japonia + + + + USA + USA + + + + Europe + Europa + + + + Australia + Australia + + + + China + Chiny + + + + Korea + Korea + + + + Taiwan + Tajwan + + + Auto (%1) Auto select time zone - + Default (%1) Default time zone + + + CET + CET + + + + CST6CDT + CST6CDT + + + + Cuba + Cuba + + + + EET + EET + + + + Egypt + Egipt + + + + Eire + Irlandia + + + + EST + EST + + + + EST5EDT + EST5EDT + + + + GB + GB + + + + GB-Eire + GB-Eire + + + + GMT + GMT + + + + GMT+0 + GMT+0 + + + + GMT-0 + GMT-0 + + + + GMT0 + GMT0 + + + + Greenwich + Greenwich + + + + Hongkong + Hongkong + + + + HST + HST + + + + Iceland + Islandia + + + + Iran + Iran + + + + Israel + Izrael + + + + Jamaica + Jamajka + + + + Kwajalein + Kwajalein + + + + Libya + Libia + + + + MET + MET + + + + MST + MST + + + + MST7MDT + MST7MDT + + + + Navajo + Navajo + + + + NZ + NZ + + + + NZ-CHAT + NZ-CHAT + + + + Poland + Polska + + + + Portugal + Portugalia + + + + PRC + PRC + + + + PST8PDT + PST8PDT + + + + ROC + ROC + + + + ROK + ROK + + + + Singapore + Singapur + + + + Turkey + Turcja + + + + UCT + UCT + + + + Universal + Uniwersalny + + + + UTC + UTC + + + + W-SU + W-SU + + + + WET + WET + + + + Zulu + Zulu + + + + Mono + Mono + + + + Stereo + Stereo + + + + Surround + Surround + + + + 4GB DRAM (Default) + + + + + 6GB DRAM (Unsafe) + + + + + 8GB DRAM (Unsafe) + + + + + Docked + Zadokowany + + + + Handheld + Przenośnie + + + + Always ask (Default) + + + + + Only if game specifies not to stop + + + + + Never ask + + ConfigureAudio @@ -466,11 +1517,16 @@ To zbanuje jego/jej nick na forum, oraz jego/jej adres IP. + CPU Backend + + + + Unsafe CPU Optimization Settings Niebezpieczne ustawienia optymalizacji CPU - + These settings reduce accuracy for speed. Te ustawienia zwiększają prędkość kosztem dokładności emulacji @@ -761,156 +1817,166 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d - When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower - Kiedy jest zaznaczone, wyłączane są funkcje makra HLE. Włączenie tego powoduje spadek wydajności w grach. - - - - Disable Macro HLE - Wyłącz makra HLE - - - When checked, it will dump all the macro programs of the GPU Kiedy jest zaznaczone, będą zrzucane wszystkie makro programy GPU - + Dump Maxwell Macros Zrzuć Makra Maxwell - + When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps Gdy zaznaczone, włącza zrzucanie awarii Nsight Aftermath - + Enable Nsight Aftermath Włącz Nsight Aftermath - - When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache - Po zaznaczeniu, yuzu będzie rejestrować statystyki dotyczące skompilowanej pamięci podręcznej. + + When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found + Po zaznaczeniu, zrzuci wszystkie oryginalne shadery asemblera z pamięci podręcznej dysku shaderów albo gry, jeśli zostaną znalezione - - Enable Shader Feedback - Włącz funkcję Feedbacku Shaderów + + Dump Game Shaders + Zrzuć Shadery Gry - + + Enable Renderdoc Hotkey + + + + When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower Gdy zaznaczone, wyłącza kompilator makr Just In Time. Włączenie tej opcji spowalnia działanie gier - + Disable Macro JIT Wyłącz Makro JIT - + + When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower + Kiedy jest zaznaczone, wyłączane są funkcje makra HLE. Włączenie tego powoduje spadek wydajności w grach. + + + + Disable Macro HLE + Wyłącz makra HLE + + + When checked, the graphics API enters a slower debugging mode Gdy zaznaczone, API grafiki przechodzi w wolniejszy tryb debugowania - + Enable Graphics Debugging Włącz debugowanie grafiki - - When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found - Po zaznaczeniu, zrzuci wszystkie oryginalne shadery asemblera z pamięci podręcznej dysku shaderów albo gry, jeśli zostaną znalezione + + When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache + Po zaznaczeniu, yuzu będzie rejestrować statystyki dotyczące skompilowanej pamięci podręcznej. - - Dump Game Shaders - Zrzuć Shadery Gry + + Enable Shader Feedback + Włącz funkcję Feedbacku Shaderów - - Enable Renderdoc Hotkey + + <html><head/><body><p>When checked, disables reording of mapped memory uploads which allows to associate uploads with specific draws. May reduce performance in some cases.</p></body></html> + Disable Buffer Reorder + + + + Advanced Zaawansowane - + Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu. Umożliwia yuzu sprawdzanie działającego środowiska Vulkan podczas uruchamiania programu. Wyłącz to, jeśli powoduje to problemy z zewnętrznymi programami widzącymi yuzu. - + Perform Startup Vulkan Check Przeprowadź sprawdzanie uruchamiania Vulkana - + Disable Web Applet Wyłącz Aplet internetowy - + Enable All Controller Types Włącz wszystkie Typy Kontrolerów - + Enable Auto-Stub** Włącz Auto-Stub** - + Kiosk (Quest) Mode Tryb Kiosk (Quest) - + Enable CPU Debugging Włącz Debugowanie CPU - + Enable Debug Asserts Włącz potwierdzenia debugowania - + Debugging Debugowanie - + Enable FS Access Log Włącz dziennik Dostępu FS - + Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. Włącz tę opcję, aby wyświetlić ostatnio wygenerowaną listę poleceń dźwiękowych na konsoli. Wpływa tylko na gry korzystające z renderera dźwięku. - + Dump Audio Commands To Console** Zrzuć polecenia audio do konsoli** - + Enable Verbose Reporting Services** Włącz Pełne Usługi Raportowania** - + **This will be reset automatically when yuzu closes. **To zresetuje się automatycznie po wyłączeniu yuzu. - + Web applet not compiled Aplet sieciowy nie został skompilowany @@ -965,78 +2031,78 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d - - + + Audio Dźwięk - - + + CPU CPU - + Debug Wyszukiwanie usterek - + Filesystem System plików - - + + General Ogólne - - + + Graphics Grafika - + GraphicsAdvanced Zaawansowana grafika - + Hotkeys Skróty klawiszowe - - + + Controls Sterowanie - + Profiles Profile - + Network Sieć - - + + System System - + Game List Lista Gier - + Web Web @@ -1195,17 +2261,22 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d Ogólne - + + Linux + + + + Reset All Settings Resetuj wszystkie ustawienia - + yuzu yuzu - + This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? Spowoduje to zresetowanie wszystkich ustawień i usunięcie wszystkich konfiguracji gier. Nie spowoduje to usunięcia katalogów gier, profili ani profili wejściowych. Kontynuować? @@ -1315,75 +2386,75 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d Przywróć domyślne - + Action Akcja - + Hotkey Skrót klawiszowy - + Controller Hotkey Skrót Klawiszowy Kontrolera - - - + + + Conflicting Key Sequence Sprzeczna sekwencja klawiszy - - + + The entered key sequence is already assigned to: %1 Wprowadzona sekwencja klawiszy jest już przypisana do: %1 - + [waiting] [oczekiwanie] - + Invalid Nieprawidłowe - + Invalid hotkey settings - + An error occurred. Please report this issue on github. - + Restore Default Przywróć ustawienia domyślne - + Clear Wyczyść - + Conflicting Button Sequence Sprzeczna Sekwencja Przycisków - + The default button sequence is already assigned to: %1 Domyślna sekwencja przycisków już jest przypisana do: %1 - + The default key sequence is already assigned to: %1 Domyślna sekwencja klawiszy jest już przypisana do: %1 @@ -1854,7 +2925,7 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d - + Left Stick Lewa gałka @@ -1863,8 +2934,8 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d - - + + Up Góra @@ -1873,9 +2944,9 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d - - - + + + Left Lewo @@ -1884,9 +2955,9 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d - - - + + + Right Prawo @@ -1895,48 +2966,48 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d - - + + Down Dół - - + + Pressed Naciśnięty - - + + Modifier Modyfikator - + Range Zasięg - + % % - + Deadzone: 0% Martwa strefa: 0% - + Modifier Range: 0% Zasięg Modyfikatora: 0% @@ -1948,361 +3019,365 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d - + + + SL + SL + + + + + + + SR + SR + + + + + L L - - - + + + ZL ZL - - + + Minus Minus - - + + Capture Zrzut ekranu - - - + + + Plus Plus - - + + Home Home - - - - + + + + R R - - - + + + ZR ZR - - - SL - SL - - - - - SR - SR - - - + Motion 1 Ruch 1 - + Motion 2 Ruch 2 - + Face Buttons Przednie klawisze - - + + X X - - + + Y Y - - + + A A - - + + B B - - + + Right Stick Prawa gałka - + Mouse panning - + Configure Konfiguruj - - - - + + + + Clear Wyczyść - - - - - + + + + + [not set] [nie ustawione] - - - + + + Invert button Odwróć przycisk - - + + Toggle button Przycisk Toggle - + Turbo button Przycisk TURBO - - + + Invert axis Odwróć oś - - - + + + Set threshold Ustaw próg - - + + Choose a value between 0% and 100% Wybierz wartość od 0% do 100% - + Toggle axis Przełącz oś - + Set gyro threshold Ustaw próg gyro - + Calibrate sensor Kalibracja sensora - + Map Analog Stick Przypisz Drążek Analogowy - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. Po naciśnięciu OK, najpierw przesuń joystick w poziomie, a następnie w pionie. Aby odwrócić osie, najpierw przesuń joystick pionowo, a następnie poziomo. - + Center axis Środkowa oś - - + + Deadzone: %1% Martwa strefa: %1% - - + + Modifier Range: %1% Zasięg Modyfikatora: %1% - - + + Pro Controller Pro Controller - + Dual Joycons Para Joyconów - + Left Joycon Lewy Joycon - + Right Joycon Prawy Joycon - + Handheld Handheld - + GameCube Controller Kontroler GameCube - + Poke Ball Plus Poke Ball Plus - + NES Controller Kontroler NES/Pegasus - + SNES Controller Kontroler SNES - + N64 Controller Kontroler N64 - + Sega Genesis Sega Mega Drive - + Start / Pause Start / Pauza - + Z Z - + Control Stick Lewa gałka - + C-Stick C-gałka - + Shake! Potrząśnij! - + [waiting] [oczekiwanie] - + New Profile Nowy profil - + Enter a profile name: Wpisz nazwę profilu: - - + + Create Input Profile Utwórz profil wejściowy - + The given profile name is not valid! Podana nazwa profilu jest nieprawidłowa! - + Failed to create the input profile "%1" Nie udało się utworzyć profilu wejściowego "%1" - + Delete Input Profile Usuń profil wejściowy - + Failed to delete the input profile "%1" Nie udało się usunąć profilu wejściowego "%1" - + Load Input Profile Załaduj profil wejściowy - + Failed to load the input profile "%1" Nie udało się wczytać profilu wejściowego "%1" - + Save Input Profile Zapisz profil wejściowy - + Failed to save the input profile "%1" Nie udało się zapisać profilu wejściowego "%1" @@ -2660,42 +3735,42 @@ Current values are %1% and %2% respectively. - + Add-Ons Dodatki - + System System - + CPU CPU - + Graphics Grafika - + Adv. Graphics Zaaw. Grafika - + Audio Dźwięk - + Input Profiles Profil wejściowy - + Properties Właściwości @@ -2713,12 +3788,12 @@ Current values are %1% and %2% respectively. Dodatki - + Patch Name Nazwa łatki - + Version Wersja @@ -3031,7 +4106,7 @@ UUID: %2 - + Warning: "%1" is not a valid language for region "%2" Uwaga: "%1" nie jest poprawnym językiem dla regionu "%2" @@ -3420,12 +4495,12 @@ Przeciągnij punkty, aby zmienić pozycję, lub kliknij dwukrotnie komórki tabe Wybierz ścieżkę zrzutów ekranu... - + <System> <System> - + Auto (%1 x %2, %3 x %4) Screenshot width value @@ -3743,617 +4818,602 @@ Przeciągnij punkty, aby zmienić pozycję, lub kliknij dwukrotnie komórki tabe GMainWindow - + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Dane anonimowe są gromadzone</a> aby ulepszyć yuzu. <br/><br/>Czy chcesz udostępnić nam swoje dane o użytkowaniu? - + Telemetry Telemetria - + Broken Vulkan Installation Detected Wykryto uszkodzoną instalację Vulkana - + Vulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. Inicjalizacja Vulkana nie powiodła się podczas uruchamiania.<br><br>Kliknij<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>tutaj aby uzyskać instrukcje dotyczące rozwiązania tego problemu</a>. - + Running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping - + Loading Web Applet... Ładowanie apletu internetowego... - - + + Disable Web Applet Wyłącz Aplet internetowy - + Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? (This can be re-enabled in the Debug settings.) Wyłączanie web appletu może doprowadzić do nieokreślonych zachowań - wyłączyć applet należy jedynie grając w Super Mario 3D All-Stars. Na pewno chcesz wyłączyć web applet? (Można go ponownie włączyć w ustawieniach debug.) - + The amount of shaders currently being built Ilość budowanych shaderów - + The current selected resolution scaling multiplier. Obecnie wybrany mnożnik rozdzielczości. - + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Aktualna prędkość emulacji. Wartości większe lub niższe niż 100% wskazują, że emulacja działa szybciej lub wolniej niż Switch. - + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Ile klatek na sekundę gra aktualnie wyświetla. To będzie się różnić w zależności od gry, od sceny do sceny. - + Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Czas potrzebny do emulacji klatki na sekundę Switcha, nie licząc ograniczania klatek ani v-sync. Dla emulacji pełnej szybkości powinno to wynosić co najwyżej 16,67 ms. - + Unmute - + Mute - + Reset Volume - + &Clear Recent Files &Usuń Ostatnie pliki - - Emulated mouse is enabled - Emulacja myszki jest aktywna - - - - Real mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning. - - - - + &Continue &Kontynuuj - + &Pause &Pauza - + Warning Outdated Game Format OSTRZEŻENIE! Nieaktualny format gry - + You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Używasz zdekonstruowanego formatu katalogu ROM dla tej gry, który jest przestarzałym formatem, który został zastąpiony przez inne, takie jak NCA, NAX, XCI lub NSP. W zdekonstruowanych katalogach ROM brakuje ikon, metadanych i obsługi aktualizacji.<br><br> Aby znaleźć wyjaśnienie różnych formatów Switch obsługiwanych przez yuzu,<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'> sprawdź nasze wiki</a>. Ta wiadomość nie pojawi się ponownie. - - + + Error while loading ROM! Błąd podczas wczytywania ROMu! - + The ROM format is not supported. Ten format ROMu nie jest wspierany. - + An error occurred initializing the video core. Wystąpił błąd podczas inicjowania rdzenia wideo. - + yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. yuzu napotkał błąd podczas uruchamiania rdzenia wideo. Jest to zwykle spowodowane przestarzałymi sterownikami GPU, w tym zintegrowanymi. Więcej szczegółów znajdziesz w pliku log. Więcej informacji na temat dostępu do log-u można znaleźć na następującej stronie: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>Jak przesłać plik log</a>. - + Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. Błąd podczas wczytywania ROMu! %1 - + %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. %1<br>Postępuj zgodnie z<a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzu quickstart guide</a> aby zrzucić ponownie swoje pliki.<br>Możesz odwołać się do wiki yuzu</a>lub discord yuzu </a> po pomoc. - + An unknown error occurred. Please see the log for more details. Wystąpił nieznany błąd. Więcej informacji można znaleźć w pliku log. - + (64-bit) (64-bit) - + (32-bit) (32-bit) - + %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 - + Closing software... Zamykanie aplikacji... - + Save Data Zapis danych - + Mod Data Dane modów - + Error Opening %1 Folder Błąd podczas otwarcia folderu %1 - - + + Folder does not exist! Folder nie istnieje! - + Error Opening Transferable Shader Cache Błąd podczas otwierania przenośnej pamięci podręcznej Shaderów. - + Failed to create the shader cache directory for this title. Nie udało się stworzyć ścieżki shaderów dla tego tytułu. - + Error Removing Contents Błąd podczas usuwania zawartości - + Error Removing Update Błąd podczas usuwania aktualizacji - + Error Removing DLC Błąd podczas usuwania dodatków - + Remove Installed Game Contents? Czy usunąć zainstalowaną zawartość gry? - + Remove Installed Game Update? Czy usunąć zainstalowaną aktualizację gry? - + Remove Installed Game DLC? Czy usunąć zainstalowane dodatki gry? - + Remove Entry Usuń wpis - - - - - - + + + + + + Successfully Removed Pomyślnie usunięto - + Successfully removed the installed base game. Pomyślnie usunięto zainstalowaną grę. - + The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. Gra nie jest zainstalowana w NAND i nie może zostać usunięta. - + Successfully removed the installed update. Pomyślnie usunięto zainstalowaną łatkę. - + There is no update installed for this title. Brak zainstalowanych łatek dla tego tytułu. - + There are no DLC installed for this title. Brak zainstalowanych DLC dla tego tytułu. - + Successfully removed %1 installed DLC. Pomyślnie usunięto %1 zainstalowane DLC. - + Delete OpenGL Transferable Shader Cache? Usunąć Transferowalne Shadery OpenGL? - + Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Usunąć Transferowalne Shadery Vulkan? - + Delete All Transferable Shader Caches? Usunąć Wszystkie Transferowalne Shadery? - + Remove Custom Game Configuration? Usunąć niestandardową konfigurację gry? - + Remove Cache Storage? Usunąć pamięć podręczną? - + Remove File Usuń plik - + Remove Play Time Data - + Reset play time? - - + + Error Removing Transferable Shader Cache Błąd podczas usuwania przenośnej pamięci podręcznej Shaderów. - - + + A shader cache for this title does not exist. Pamięć podręczna Shaderów dla tego tytułu nie istnieje. - + Successfully removed the transferable shader cache. Pomyślnie usunięto przenośną pamięć podręczną Shaderów. - + Failed to remove the transferable shader cache. Nie udało się usunąć przenośnej pamięci Shaderów. - + Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache Błąd podczas usuwania pamięci podręcznej strumienia sterownika Vulkana - + Failed to remove the driver pipeline cache. Błąd podczas usuwania pamięci podręcznej strumienia sterownika. - - + + Error Removing Transferable Shader Caches Błąd podczas usuwania Transferowalnych Shaderów - + Successfully removed the transferable shader caches. Pomyślnie usunięto transferowalne shadery. - + Failed to remove the transferable shader cache directory. Nie udało się usunąć ścieżki transferowalnych shaderów. - - + + Error Removing Custom Configuration Błąd podczas usuwania niestandardowej konfiguracji - + A custom configuration for this title does not exist. Niestandardowa konfiguracja nie istnieje dla tego tytułu. - + Successfully removed the custom game configuration. Pomyślnie usunięto niestandardową konfiguracje gry. - + Failed to remove the custom game configuration. Nie udało się usunąć niestandardowej konfiguracji gry. - - + + RomFS Extraction Failed! Wypakowanie RomFS nieudane! - + There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Wystąpił błąd podczas kopiowania plików RomFS lub użytkownik anulował operację. - + Full Pełny - + Skeleton Szkielet - + Select RomFS Dump Mode Wybierz tryb zrzutu RomFS - + Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Proszę wybrać w jaki sposób chcesz, aby zrzut pliku RomFS został wykonany. <br>Pełna kopia ze wszystkimi plikami do nowego folderu, gdy <br>skielet utworzy tylko strukturę folderu. - + There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root Nie ma wystarczająco miejsca w %1 aby wyodrębnić RomFS. Zwolnij trochę miejsca, albo zmień ścieżkę zrzutu RomFs w Emulacja> Konfiguruj> System> System Plików> Źródło Zrzutu - + Extracting RomFS... Wypakowywanie RomFS... - - - - + + + + Cancel Anuluj - + RomFS Extraction Succeeded! Wypakowanie RomFS zakończone pomyślnie! - - - + + + The operation completed successfully. Operacja zakończona sukcesem. - + Integrity verification couldn't be performed! - + File contents were not checked for validity. - - + + Integrity verification failed! - + File contents may be corrupt. - - + + Verifying integrity... - - + + Integrity verification succeeded! - - - - + + + + Create Shortcut Utwórz skrót - + + Do you want to launch the game in fullscreen? + + + + + Successfully created a shortcut to %1 + Pomyślnie utworzono skrót do %1 + + + This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue? Utworzy to skrót do obecnego AppImage. Może nie działać dobrze po aktualizacji. Kontynuować? - - Cannot create shortcut. Path "%1" does not exist. + + Failed to create a shortcut to %1 - + Create Icon Utwórz ikonę - + Cannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created. Nie można utworzyć pliku ikony. Ścieżka "%1" nie istnieje oraz nie może być utworzona. - - Start %1 with the yuzu Emulator - Włącz %1 z emulatorem yuzu - - - - Failed to create a shortcut at %1 - Nie udało się utworzyć skrótu pod %1 - - - - Successfully created a shortcut to %1 - Pomyślnie utworzono skrót do %1 - - - + Error Opening %1 Błąd podczas otwierania %1 - + Select Directory Wybierz folder... - + Properties Właściwości - + The game properties could not be loaded. Właściwości tej gry nie mogły zostać załadowane. - + Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Plik wykonywalny Switcha (%1);;Wszystkie pliki (*.*) - + Load File Załaduj plik... - + Open Extracted ROM Directory Otwórz folder wypakowanego ROMu - + Invalid Directory Selected Wybrano niewłaściwy folder - + The directory you have selected does not contain a 'main' file. Folder wybrany przez ciebie nie zawiera 'głownego' pliku. - + Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Instalacyjne pliki Switch'a (*.nca *.nsp *.xci);;Archiwum zawartości Nintendo (*.nca);;Pakiet poddany Nintendo (*.nsp);;Obraz z kartridża NX (*.xci) - + Install Files Zainstaluj pliki - + %n file(s) remaining 1 plik został%n plików zostało%n plików zostało%n plików zostało - + Installing file "%1"... Instalowanie pliku "%1"... - - + + Install Results Wynik instalacji - + To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Aby uniknąć ewentualnych konfliktów, odradzamy użytkownikom instalowanie gier na NAND. Proszę, używaj tej funkcji tylko do instalowania łatek i DLC. - + %n file(s) were newly installed 1 nowy plik został zainstalowany @@ -4363,383 +5423,399 @@ Proszę, używaj tej funkcji tylko do instalowania łatek i DLC. - + %n file(s) were overwritten 1 plik został nadpisany%n plików zostało nadpisane%n plików zostało nadpisane%n plików zostało nadpisane - + %n file(s) failed to install 1 pliku nie udało się zainstalować%n plików nie udało się zainstalować%n plików nie udało się zainstalować%n plików nie udało się zainstalować - + System Application Aplikacja systemowa - + System Archive Archiwum systemu - + System Application Update Aktualizacja aplikacji systemowej - + Firmware Package (Type A) Paczka systemowa (Typ A) - + Firmware Package (Type B) Paczka systemowa (Typ B) - + Game Gra - + Game Update Aktualizacja gry - + Game DLC Dodatek do gry - + Delta Title Tytuł Delta - + Select NCA Install Type... Wybierz typ instalacji NCA... - + Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Wybierz typ tytułu, do którego chcesz zainstalować ten NCA, jako: (W większości przypadków domyślna "gra" jest w porządku.) - + Failed to Install Instalacja nieudana - + The title type you selected for the NCA is invalid. Typ tytułu wybrany dla NCA jest nieprawidłowy. - + File not found Nie znaleziono pliku - + File "%1" not found Nie znaleziono pliku "%1" - + OK OK - - + + Hardware requirements not met Wymagania sprzętowe nie są spełnione - - + + Your system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled. Twój system nie spełnia rekomendowanych wymagań sprzętowych. Raportowanie kompatybilności zostało wyłączone. - + Missing yuzu Account Brakuje konta Yuzu - + In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Aby przesłać test zgodności gry, musisz połączyć swoje konto yuzu.<br><br/> Aby połączyć swoje konto yuzu, przejdź do opcji Emulacja &gt; Konfiguracja &gt; Sieć. - + Error opening URL Błąd otwierania adresu URL - + Unable to open the URL "%1". Nie można otworzyć adresu URL "%1". - + TAS Recording Nagrywanie TAS - + Overwrite file of player 1? Nadpisać plik gracza 1? - + Invalid config detected Wykryto nieprawidłową konfigurację - + Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. Nie można używać kontrolera handheld w trybie zadokowanym. Zostanie wybrany kontroler Pro. - - + + Amiibo Amiibo - - + + The current amiibo has been removed Amiibo zostało "zdjęte" - + Error Błąd - - + + The current game is not looking for amiibos Ta gra nie szuka amiibo - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Plik Amiibo (%1);;Wszyskie pliki (*.*) - + Load Amiibo Załaduj Amiibo - + Error loading Amiibo data Błąd podczas ładowania pliku danych Amiibo - + The selected file is not a valid amiibo Wybrany plik nie jest poprawnym amiibo - + The selected file is already on use Wybrany plik jest już w użyciu - + An unknown error occurred Wystąpił nieznany błąd - + Verification failed for the following files: %1 - - - + + + + No firmware available - + Please install the firmware to use the Album applet. - + Album Applet - + Album applet is not available. Please reinstall firmware. - + Please install the firmware to use the Cabinet applet. - + Cabinet Applet - + Cabinet applet is not available. Please reinstall firmware. - + Please install the firmware to use the Mii editor. - + Mii Edit Applet - + Mii editor is not available. Please reinstall firmware. - + + Please install the firmware to use the Controller Menu. + + + + + Controller Applet + Aplet kontrolera + + + + Controller Menu is not available. Please reinstall firmware. + + + + Capture Screenshot Zrób zrzut ekranu - + PNG Image (*.png) Obrazek PNG (*.png) - + TAS state: Running %1/%2 Status TAS: Działa %1%2 - + TAS state: Recording %1 Status TAS: Nagrywa %1 - + TAS state: Idle %1/%2 Status TAS: Bezczynny %1%2 - + TAS State: Invalid Status TAS: Niepoprawny - + &Stop Running &Wyłącz - + &Start &Start - + Stop R&ecording Przestań N&agrywać - + R&ecord N&agraj - + Building: %n shader(s) Budowanie shaderaBudowanie: %n shaderówBudowanie: %n shaderówBudowanie: %n shaderów - + Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Skala: %1x - + Speed: %1% / %2% Prędkość: %1% / %2% - + Speed: %1% Prędkość: %1% - + Game: %1 FPS (Unlocked) Gra: %1 FPS (Odblokowane) - + Game: %1 FPS Gra: %1 FPS - + Frame: %1 ms Klatka: %1 ms - + %1 %2 %1 %2 - - + + FSR FSR - + NO AA BEZ AA - + VOLUME: MUTE Głośność: Wyciszony - + VOLUME: %1% Volume percentage (e.g. 50%) Głośność: %1% - + Confirm Key Rederivation Potwierdź ponowną aktywacje klucza - + You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. @@ -4756,37 +5832,37 @@ i opcjonalnie tworzyć kopie zapasowe. Spowoduje to usunięcie wygenerowanych automatycznie plików kluczy i ponowne uruchomienie modułu pochodnego klucza. - + Missing fuses Brakujące bezpieczniki - + - Missing BOOT0 - Brak BOOT0 - + - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - Brak BCPKG2-1-Normal-Main - + - Missing PRODINFO - Brak PRODINFO - + Derivation Components Missing Brak komponentów wyprowadzania - + Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> Brakuje elementów, które mogą uniemożliwić zakończenie wyprowadzania kluczy. <br>Postępuj zgodnie z <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzu quickstart guide</a> aby zdobyć wszystkie swoje klucze i gry.<br><br><small>(%1)</small> - + Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. @@ -4795,49 +5871,49 @@ Zależnie od tego może potrwać do minuty na wydajność twojego systemu. - + Deriving Keys Wyprowadzanie kluczy... - + System Archive Decryption Failed - + Encryption keys failed to decrypt firmware. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games. - + Select RomFS Dump Target Wybierz cel zrzutu RomFS - + Please select which RomFS you would like to dump. Proszę wybrać RomFS, jakie chcesz zrzucić. - + Are you sure you want to close yuzu? Czy na pewno chcesz zamknąć yuzu? - - - + + + yuzu yuzu - + Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Czy na pewno chcesz zatrzymać emulację? Wszystkie niezapisane postępy zostaną utracone. - + The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? @@ -4846,97 +5922,97 @@ Would you like to bypass this and exit anyway? Czy chcesz to ominąć i mimo to wyjść? - + None Żadna (wyłączony) - + FXAA FXAA - + SMAA SMAA - + Nearest - + Bilinear Bilinearny - + Bicubic Bikubiczny - + Gaussian Kulisty - + ScaleForce ScaleForce - + Docked Zadokowany - + Handheld Przenośnie - + Normal Normalny - + High Wysoki - + Extreme - + Vulkan Vulkan - + OpenGL - + Null - + GLSL - + GLASM - + SPIRV @@ -4944,44 +6020,44 @@ Czy chcesz to ominąć i mimo to wyjść? GRenderWindow - - + + OpenGL not available! OpenGL niedostępny! - + OpenGL shared contexts are not supported. Współdzielone konteksty OpenGL nie są obsługiwane. - + yuzu has not been compiled with OpenGL support. yuzu nie zostało skompilowane z obsługą OpenGL. - - + + Error while initializing OpenGL! Błąd podczas inicjowania OpenGL! - + Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. Twoja karta graficzna może nie obsługiwać OpenGL lub nie masz najnowszych sterowników karty graficznej. - + Error while initializing OpenGL 4.6! Błąd podczas inicjowania OpenGL 4.6! - + Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Twoja karta graficzna może nie obsługiwać OpenGL 4.6 lub nie masz najnowszych sterowników karty graficznej.<br><br>GL Renderer:<br>%1 - + Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 Twoja karta graficzna może nie obsługiwać co najmniej jednego wymaganego rozszerzenia OpenGL. Upewnij się, że masz najnowsze sterowniki karty graficznej<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Nieobsługiwane rozszerzenia:<br>%2 @@ -5095,82 +6171,82 @@ Czy chcesz to ominąć i mimo to wyjść? Nawiguj do wpisu kompatybilności gry - + Create Shortcut Utwórz skrót - + Add to Desktop Dodaj do pulpitu - + Add to Applications Menu Dodaj do menu aplikacji - + Properties Właściwości - + Scan Subfolders Skanuj podfoldery - + Remove Game Directory Usuń katalog gier - + ▲ Move Up ▲ Przenieś w górę - + ▼ Move Down ▼ Przenieś w dół - + Open Directory Location Otwórz lokalizacje katalogu - + Clear Wyczyść - + Name Nazwa gry - + Compatibility Kompatybilność - + Add-ons Dodatki - + File type Typ pliku - + Size Rozmiar - + Play time @@ -5241,7 +6317,7 @@ Czy chcesz to ominąć i mimo to wyjść? GameListPlaceholder - + Double-click to add a new folder to the game list Kliknij podwójnie aby dodać folder do listy gier @@ -5254,12 +6330,12 @@ Czy chcesz to ominąć i mimo to wyjść? 1 z %n rezultatów%1 z %n rezultatów%1 z %n rezultatów%1 z %n rezultatów - + Filter: Filter: - + Enter pattern to filter Wpisz typ do filtra @@ -5350,144 +6426,144 @@ Komunikat debugowania: Hotkeys - + Audio Mute/Unmute Wycisz/Odcisz Audio - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Main Window Okno główne - + Audio Volume Down Zmniejsz głośność dźwięku - + Audio Volume Up Zwiększ głośność dźwięku - + Capture Screenshot Zrób zrzut ekranu - + Change Adapting Filter Zmień filtr adaptacyjny - + Change Docked Mode Zmień tryb dokowania - + Change GPU Accuracy Zmień dokładność GPU - + Continue/Pause Emulation Kontynuuj/Zatrzymaj Emulację - + Exit Fullscreen Wyłącz Pełny Ekran - + Exit yuzu Wyjdź z yuzu - + Fullscreen Pełny ekran - + Load File Załaduj plik... - + Load/Remove Amiibo Załaduj/Usuń Amiibo - + Restart Emulation Zrestartuj Emulację - + Stop Emulation Zatrzymaj Emulację - + TAS Record Nagrywanie TAS - + TAS Reset Reset TAS - + TAS Start/Stop TAS Start/Stop - + Toggle Filter Bar Pokaż pasek filtrowania - + Toggle Framerate Limit Przełącz limit liczby klatek na sekundę - + Toggle Mouse Panning Włącz przesuwanie myszką - + Toggle Renderdoc Capture - + Toggle Status Bar Przełącz pasek stanu @@ -5735,210 +6811,215 @@ Komunikat debugowania: &TAS - + &Help &Pomoc - + &Install Files to NAND... &Zainstaluj pliki na NAND... - + L&oad File... Z&aładuj Plik... - + Load &Folder... Załaduj &Folder... - + E&xit &Wyjście - + &Pause &Pauza - + &Stop &Stop - + &Reinitialize keys... &Zainicjuj ponownie klucze... - + &Verify Installed Contents - + &About yuzu &O yuzu - + Single &Window Mode Tryb &Pojedyńczego Okna - + Con&figure... Kon&figuruj... - + Display D&ock Widget Headers Wyłącz Nagłówek Widżetu Docku - + Show &Filter Bar Pokaż &Pasek Filtrów - + Show &Status Bar Pokaż &Pasek Statusu - + Show Status Bar Pokaż pasek statusu - + &Browse Public Game Lobby &Przeglądaj publiczne lobby gier - + &Create Room &Utwórz Pokój - + &Leave Room &Wyjdź z Pokoju - + &Direct Connect to Room &Bezpośrednie połączenie z pokojem - + &Show Current Room &Pokaż bieżący pokój - + F&ullscreen P&ełny Ekran - + &Restart &Restart - + Load/Remove &Amiibo... Załaduj/Usuń &Amiibo... - + &Report Compatibility &Zraportuj Kompatybilność - + Open &Mods Page Otwórz &Stronę z Modami - + Open &Quickstart Guide Otwórz &Poradnik Szybkiego Startu - + &FAQ &FAQ - + Open &yuzu Folder Otwórz &Folder yuzu - + &Capture Screenshot &Zrób Zdjęcie - + Open &Album - + &Set Nickname and Owner - + &Delete Game Data - + &Restore Amiibo - + &Format Amiibo - + Open &Mii Editor - + &Configure TAS... &Skonfiguruj TAS - + Configure C&urrent Game... Skonfiguruj O&becną Grę... - + &Start &Start - + &Reset &Zresetuj - + R&ecord N&agraj + + + Open &Controller Menu + + MicroProfileDialog @@ -6220,7 +7301,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlayerControlPreview - + START/PAUSE START/PAUZA @@ -6270,21 +7351,21 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Shift Shift - + Ctrl Ctrl - + Alt Alt @@ -6292,8 +7373,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + [not set] [nie ustawione] @@ -6308,10 +7389,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - - + + + + Axis %1%2 Oś %1%2 @@ -6325,163 +7406,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - + + + [unknown] [nieznane] - - + + Left Lewo - - + + Right Prawo - - + + Down Dół - - + + Up Góra - + Z Z - + R R - + L L - + A A - + B B - + X X - + Y Y - + Start Start - + L1 L1 - + L2 L2 - + L3 L3 - + R1 R1 - + R2 R2 - + R3 R3 - + Circle Kółko - + Cross Krzyż - + Square Kwadrat - + Triangle Trójkąt - + Share Udostępnij - + Options Opcje - + [undefined] [niezdefiniowane] @@ -6492,7 +7573,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + [invalid] [niepoprawne] @@ -6506,19 +7587,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + %1%2Axis %3 %1%2Oś %3 - + %1%2Axis %3,%4,%5 %1%2Oś %3,%4,%5 - + %1%2Motion %3 %1%2Ruch %3 @@ -6530,112 +7611,112 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + [unused] [nieużywane] - + ZR ZR - + ZL ZL - + SR SR - + SL SL - + Stick L Lewa gałka - + Stick R Prawa gałka - + Plus Plus - + Minus Minus - - + + Home Home - + Capture Zrzut ekranu - + Touch Dotyk - + Wheel Indicates the mouse wheel Kółko - + Backward Do tyłu - + Forward Do przodu - + Task Zadanie - + Extra Dodatkowe - + %1%2%3%4 %1%2%3%4 - - + + %1%2%3Hat %4 %1%2%3Krzyżak %4 - - + + %1%2%3Axis %4 %1%2%3Oś %4 - - + + %1%2%3Button %4 %1%2%3Przycisk %4 @@ -6789,7 +7870,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Pro Controller Pro kontroler @@ -6802,7 +7883,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Dual Joycons Para Joyconów @@ -6815,7 +7896,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Left Joycon Lewy Joycon @@ -6828,7 +7909,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Right Joycon Prawy Joycon @@ -6857,7 +7938,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Handheld Handheld @@ -6978,32 +8059,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + GameCube Controller Kontroler GameCube - + Poke Ball Plus Poke Ball Plus - + NES Controller Kontroler NES/Pegasus - + SNES Controller Kontroler SNES - + N64 Controller Kontroler N64 - + Sega Genesis Sega Mega Drive @@ -7180,7 +8261,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WaitTreeCallstack - + Call stack Stos wywołań @@ -7188,12 +8269,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WaitTreeSynchronizationObject - + [%1] %2 - + waited by no thread czekam bez żadnego wątku @@ -7201,102 +8282,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WaitTreeThread - + runnable Jakoś działa - + paused Spauzowana - + sleeping spanie - + waiting for IPC reply czekam na odpowiedź IPC - + waiting for objects oczekiwanie na obiekty - + waiting for condition variable oczekiwanie na zmienną warunkową - + waiting for address arbiter czekam na arbitra adresu - + waiting for suspend resume czekam na zawieszenie wznowienia - + waiting oczekiwanie - + initialized zainicjowano - + terminated zakończony - + unknown nieznany - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + ideal Idealnie - + core %1 rdzeń %1 - + processor = %1 procesor = %1 - + affinity mask = %1 maska powinowactwa = %1 - + thread id = %1 identyfikator wątku = %1 - + priority = %1(current) / %2(normal) piorytet = %1(obecny) / %2(normalny) - + last running ticks = %1 ostatnie działające kleszcze = %1 @@ -7304,7 +8385,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WaitTreeThreadList - + waited by thread czekanie na wątek @@ -7312,7 +8393,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WaitTreeWidget - + &Wait Tree &Drzewo Czekania -- cgit v1.2.3