From 4b40799e0320ad79b5273f49f5857cfff38337fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: The yuzu Community Date: Sat, 1 Oct 2022 04:10:52 +0000 Subject: Update translations (2022-10-01) --- dist/languages/pl.ts | 962 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 514 insertions(+), 448 deletions(-) (limited to 'dist/languages/pl.ts') diff --git a/dist/languages/pl.ts b/dist/languages/pl.ts index 83b4d2b95..c4f75063a 100644 --- a/dist/languages/pl.ts +++ b/dist/languages/pl.ts @@ -95,78 +95,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Wyślij Wiadomość - + Members Członkowie - + %1 has joined %1 dołączył/a - + %1 has left %1 wyszedł/ła - + %1 has been kicked %1 został/a wyrzucony/a - + %1 has been banned %1 został/a zbanowany/a - + %1 has been unbanned %1 został/a odbanowany/a - + View Profile Wyświetl Profil - - + + Block Player Zablokuj Gracza - + When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1? Po zablokowaniu gracza nie będziesz otrzymywał od niego/jej wiadomości. <br><br>Czy na pewno chcesz zablokować %1? - + Kick Wyrzuć - + Ban Zbanuj - + Kick Player Wyrzuć Gracza - + Are you sure you would like to <b>kick</b> %1? Na pewno chcesz <b>wyrzucić</b> %1? - + Ban Player Zbanuj Gracza - + Are you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1? This would ban both their forum username and their IP address. @@ -758,200 +758,235 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d ConfigureDebug - + Debugger - + Enable GDB Stub Włącz namiastkę GDB - + Port: Port - + Logging Logowanie - + Global Log Filter Globalny filtr rejestrów - + Show Log in Console Pokaż Log w konsoli - + Open Log Location Otwórz miejsce rejestrów - + When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB Kiedy zaznaczony, maksymalny rozmiar logu wzrasta ze 100 MB do 1 GB - + Enable Extended Logging** Włącz Przedłużony Logging** - + Homebrew Homebrew - + Arguments String Linijka argumentu - + Graphics Grafika - + When checked, the graphics API enters a slower debugging mode Gdy zaznaczone, API grafiki przechodzi w wolniejszy tryb debugowania - + Enable Graphics Debugging Włącz debugowanie grafiki - + When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps Gdy zaznaczone, włącza zrzucanie awarii Nsight Aftermath - + Enable Nsight Aftermath Włącz Nsight Aftermath - + When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found Po zaznaczeniu, zrzuci wszystkie oryginalne shadery asemblera z pamięci podręcznej dysku shaderów albo gry, jeśli zostaną znalezione - + Dump Game Shaders Zrzuć Shadery Gry - + When checked, it will dump all the macro programs of the GPU - + Dump Maxwell Macros - + When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower Gdy zaznaczone, wyłącza kompilator makr Just In Time. Włączenie tej opcji spowalnia działanie gier - + Disable Macro JIT Wyłącz Makro JIT - + When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache Po zaznaczeniu, yuzu będzie rejestrować statystyki dotyczące skompilowanej pamięci podręcznej. - + Enable Shader Feedback Włącz funkcję Feedbacku Shaderów - + When checked, it executes shaders without loop logic changes Gdy zaznaczone, używa shaderów bez zmian logicznych pętli - + Disable Loop safety checks Wyłącz Zapętlanie sprawdzania bezpieczeństwa - + Debugging Debugowanie - + + Enable Verbose Reporting Services** + Włącz Pełne Usługi Raportowania** + + + Enable FS Access Log Włącz dziennik Dostępu FS - - Dump Audio Commands To Console** + + Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. - - Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. + + Dump Audio Commands To Console** - - Enable Verbose Reporting Services** - Włącz Pełne Usługi Raportowania** + + Create Minidump After Crash + - + Advanced Zaawansowane - + Kiosk (Quest) Mode Tryb Kiosk (Quest) - + Enable CPU Debugging Włącz Debugowanie CPU - + Enable Debug Asserts Włącz potwierdzenia debugowania - + Enable Auto-Stub** Włącz Auto-Stub** - + Enable All Controller Types - + Disable Web Applet Wyłącz Aplet internetowy - + + Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu. + + + + + Perform Startup Vulkan Check + + + + **This will be reset automatically when yuzu closes. **To zresetuje się automatycznie po wyłączeniu yuzu. + + + Restart Required + + + + + yuzu is required to restart in order to apply this setting. + + + + + Web applet not compiled + + + + + MiniDump creation not compiled + + ConfigureDebugController @@ -1571,37 +1606,47 @@ Pozostaw tą funkcję włączoną, jeśli nie widać różnicy w wydajności.Użyj Szybszego Czasu GPU (Hack) - + + Enables pessimistic buffer flushes. This option will force unmodified buffers to be flushed, which can cost performance. + + + + + Use pessimistic buffer flushes (Hack) + + + + Anisotropic Filtering: Filtrowanie anizotropowe: - + Automatic Automatyczne - + Default Domyślne - + 2x 2x - + 4x 4x - + 8x 8x - + 16x 16x @@ -2093,7 +2138,7 @@ Pozostaw tą funkcję włączoną, jeśli nie widać różnicy w wydajności. - + Left Stick Lewa gałka @@ -2187,14 +2232,14 @@ Pozostaw tą funkcję włączoną, jeśli nie widać różnicy w wydajności. - + L L - + ZL ZL @@ -2213,7 +2258,7 @@ Pozostaw tą funkcję włączoną, jeśli nie widać różnicy w wydajności. - + Plus Plus @@ -2226,15 +2271,15 @@ Pozostaw tą funkcję włączoną, jeśli nie widać różnicy w wydajności. - + R R - + ZR ZR @@ -2291,231 +2336,236 @@ Pozostaw tą funkcję włączoną, jeśli nie widać różnicy w wydajności. - + Right Stick Prawa gałka - - - - + + + + Clear Wyczyść - - - - - + + + + + [not set] [nie ustawione] - - - Toggle button - Przycisk Toggle - - - - + + Invert button Odwróć przycisk - - + + + Toggle button + Przycisk Toggle + + + + Invert axis Odwróć oś - - - + + + Set threshold Ustaw próg - - + + Choose a value between 0% and 100% Wybierz wartość od 0% do 100% - + + Toggle axis + + + + Set gyro threshold Ustaw próg gyro - + Map Analog Stick Przypisz Drążek Analogowy - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. Po naciśnięciu OK, najpierw przesuń joystick w poziomie, a następnie w pionie. Aby odwrócić osie, najpierw przesuń joystick pionowo, a następnie poziomo. - + Center axis - - + + Deadzone: %1% Martwa strefa: %1% - - + + Modifier Range: %1% Zasięg Modyfikatora: %1% - - + + Pro Controller Pro Controller - + Dual Joycons Para Joyconów - + Left Joycon Lewy Joycon - + Right Joycon Prawy Joycon - + Handheld Handheld - + GameCube Controller Kontroler GameCube - + Poke Ball Plus Poke Ball Plus - + NES Controller Kontroler NES/Pegasus - + SNES Controller Kontroler SNES - + N64 Controller Kontroler N64 - + Sega Genesis Sega Mega Drive - + Start / Pause Start / Pauza - + Z Z - + Control Stick Lewa gałka - + C-Stick C-gałka - + Shake! Potrząśnij! - + [waiting] [oczekiwanie] - + New Profile Nowy profil - + Enter a profile name: Wpisz nazwę profilu: - - + + Create Input Profile Utwórz profil wejściowy - + The given profile name is not valid! Podana nazwa profilu jest nieprawidłowa! - + Failed to create the input profile "%1" Nie udało się utworzyć profilu wejściowego "%1" - + Delete Input Profile Usuń profil wejściowy - + Failed to delete the input profile "%1" Nie udało się usunąć profilu wejściowego "%1" - + Load Input Profile Załaduj profil wejściowy - + Failed to load the input profile "%1" Nie udało się wczytać profilu wejściowego "%1" - + Save Input Profile Zapisz profil wejściowy - + Failed to save the input profile "%1" Nie udało się zapisać profilu wejściowego "%1" @@ -2770,42 +2820,42 @@ Aby odwrócić osie, najpierw przesuń joystick pionowo, a następnie poziomo.Deweloper - + Add-Ons Dodatki - + General Ogólne - + System System - + CPU CPU - + Graphics Grafika - + Adv. Graphics Zaaw. Grafika - + Audio Dźwięk - + Properties Właściwości @@ -3517,47 +3567,47 @@ Aby odwrócić osie, najpierw przesuń joystick pionowo, a następnie poziomo.<html><head/><body><p>Odczytuje dane wejściowe kontrolera ze skryptów takiego samego formatu jak skrypty TAS-nx.<br/> Jeśli chcesz otrzymać bardziej szczegółowe wyjaśnienie, wejdź na <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">stronę pomocy</span></a> na stronie internetowej yuzu.</p></body></html> - + To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys). Aby sprawdzić jakie skróty sterują odtwarzaniem/nagrywaniem, odnieś się do ustawień Skrótów (Konfiguruj -> Ogólne -> Skróty Klawiszowe). - + WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method. UWAGA: To jest funkcja eksperymentalna. Nie będzie odtwarzała skryptów co do klatki z teraźniejszą, nieperfekcyjną metodą synchronizacji. - + Settings Ustawienia - + Enable TAS features Włącz funkcje TAS - + Loop script Zapętlij skrypt - + Pause execution during loads Zatrzymuj wykonanie w trakcie ładowania - + Script Directory Ścieżka Skryptu - + Path Ścieżka - + ... ... @@ -3967,7 +4017,7 @@ Przeciągnij punkty, aby zmienić pozycję, lub kliknij dwukrotnie komórki tabe - + Verify Zweryfikuj @@ -4054,7 +4104,7 @@ Przeciągnij punkty, aby zmienić pozycję, lub kliknij dwukrotnie komórki tabe - + Unspecified Nieokreślona @@ -4069,17 +4119,36 @@ Przeciągnij punkty, aby zmienić pozycję, lub kliknij dwukrotnie komórki tabe Token nie został zweryfikowany. Zmiana w Twoim tokenie nie została zapisana. - + + Unverified, please click Verify before saving configuration + Tooltip + + + + + Verifying... Weryfikowanie... - + + Verified + Tooltip + + + + Verification failed + Tooltip Weryfikowanie nieudane - + + Verification failed + Weryfikowanie nieudane + + + Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working. Weryfikacja nie powiodła się. Sprawdź, czy poprawnie podałeś swój token oraz czy działa twoje połączenie internetowe. @@ -4148,12 +4217,12 @@ Przeciągnij punkty, aby zmienić pozycję, lub kliknij dwukrotnie komórki tabe DirectConnectWindow - + Connecting Łączenie - + Connect Połącz @@ -4161,489 +4230,489 @@ Przeciągnij punkty, aby zmienić pozycję, lub kliknij dwukrotnie komórki tabe GMainWindow - + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Dane anonimowe są gromadzone</a> aby ulepszyć yuzu. <br/><br/>Czy chcesz udostępnić nam swoje dane o użytkowaniu? - + Telemetry Telemetria - + Broken Vulkan Installation Detected - + Vulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. - + Loading Web Applet... Ładowanie apletu internetowego... - + Disable Web Applet Wyłącz Aplet internetowy - + Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? (This can be re-enabled in the Debug settings.) Wyłączanie web appletu może doprowadzić do nieokreślonych zachowań - wyłączyć applet należy jedynie grając w Super Mario 3D All-Stars. Na pewno chcesz wyłączyć web applet? (Można go ponownie włączyć w ustawieniach debug.) - + The amount of shaders currently being built Ilość budowanych shaderów - + The current selected resolution scaling multiplier. Obecnie wybrany mnożnik rozdzielczości. - + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Aktualna prędkość emulacji. Wartości większe lub niższe niż 100% wskazują, że emulacja działa szybciej lub wolniej niż Switch. - + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Ile klatek na sekundę gra aktualnie wyświetla. To będzie się różnić w zależności od gry, od sceny do sceny. - + Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Czas potrzebny do emulacji klatki na sekundę Switcha, nie licząc ograniczania klatek ani v-sync. Dla emulacji pełnej szybkości powinno to wynosić co najwyżej 16,67 ms. - + VULKAN VULKAN - + OPENGL OPENGL - + &Clear Recent Files &Usuń Ostatnie pliki - + &Continue &Kontynuuj - + &Pause &Pauza - + yuzu is running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping yuzu jest w trakcie gry - + Warning Outdated Game Format OSTRZEŻENIE! Nieaktualny format gry - + You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Używasz zdekonstruowanego formatu katalogu ROM dla tej gry, który jest przestarzałym formatem, który został zastąpiony przez inne, takie jak NCA, NAX, XCI lub NSP. W zdekonstruowanych katalogach ROM brakuje ikon, metadanych i obsługi aktualizacji.<br><br> Aby znaleźć wyjaśnienie różnych formatów Switch obsługiwanych przez yuzu,<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'> sprawdź nasze wiki</a>. Ta wiadomość nie pojawi się ponownie. - - + + Error while loading ROM! Błąd podczas wczytywania ROMu! - + The ROM format is not supported. Ten format ROMu nie jest wspierany. - + An error occurred initializing the video core. Wystąpił błąd podczas inicjowania rdzenia wideo. - + yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. yuzu napotkał błąd podczas uruchamiania rdzenia wideo. Jest to zwykle spowodowane przestarzałymi sterownikami GPU, w tym zintegrowanymi. Więcej szczegółów znajdziesz w pliku log. Więcej informacji na temat dostępu do log-u można znaleźć na następującej stronie: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>Jak przesłać plik log</a>. - + Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. Błąd podczas wczytywania ROMu! %1 - + %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. %1<br>Postępuj zgodnie z<a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzu quickstart guide</a> aby zrzucić ponownie swoje pliki.<br>Możesz odwołać się do wiki yuzu</a>lub discord yuzu </a> po pomoc. - + An unknown error occurred. Please see the log for more details. Wystąpił nieznany błąd. Więcej informacji można znaleźć w pliku log. - + (64-bit) (64-bit) - + (32-bit) (32-bit) - + %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 - + Save Data Zapis danych - + Mod Data Dane modów - + Error Opening %1 Folder Błąd podczas otwarcia folderu %1 - - + + Folder does not exist! Folder nie istnieje! - + Error Opening Transferable Shader Cache Błąd podczas otwierania przenośnej pamięci podręcznej Shaderów. - + Failed to create the shader cache directory for this title. Nie udało się stworzyć ścieżki shaderów dla tego tytułu. - + Contents Zawartość - + Update Łatka - + DLC DLC - + Remove Entry Usuń wpis - + Remove Installed Game %1? Usunąć zainstalowaną grę %1? - - - - - - + + + + + + Successfully Removed Pomyślnie usunięto - + Successfully removed the installed base game. Pomyślnie usunięto zainstalowaną grę. - - - + + + Error Removing %1 Błąd podczas usuwania %1 - + The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. Gra nie jest zainstalowana w NAND i nie może zostać usunięta. - + Successfully removed the installed update. Pomyślnie usunięto zainstalowaną łatkę. - + There is no update installed for this title. Brak zainstalowanych łatek dla tego tytułu. - + There are no DLC installed for this title. Brak zainstalowanych DLC dla tego tytułu. - + Successfully removed %1 installed DLC. Pomyślnie usunięto %1 zainstalowane DLC. - + Delete OpenGL Transferable Shader Cache? Usunąć Transferowalne Shadery OpenGL? - + Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Usunąć Transferowalne Shadery Vulkan? - + Delete All Transferable Shader Caches? Usunąć Wszystkie Transferowalne Shadery? - + Remove Custom Game Configuration? Usunąć niestandardową konfigurację gry? - + Remove File Usuń plik - - + + Error Removing Transferable Shader Cache Błąd podczas usuwania przenośnej pamięci podręcznej Shaderów. - - + + A shader cache for this title does not exist. Pamięć podręczna Shaderów dla tego tytułu nie istnieje. - + Successfully removed the transferable shader cache. Pomyślnie usunięto przenośną pamięć podręczną Shaderów. - + Failed to remove the transferable shader cache. Nie udało się usunąć przenośnej pamięci Shaderów. - - + + Error Removing Transferable Shader Caches Błąd podczas usuwania Transferowalnych Shaderów - + Successfully removed the transferable shader caches. Pomyślnie usunięto transferowalne shadery. - + Failed to remove the transferable shader cache directory. Nie udało się usunąć ścieżki transferowalnych shaderów. - - + + Error Removing Custom Configuration Błąd podczas usuwania niestandardowej konfiguracji - + A custom configuration for this title does not exist. Niestandardowa konfiguracja nie istnieje dla tego tytułu. - + Successfully removed the custom game configuration. Pomyślnie usunięto niestandardową konfiguracje gry. - + Failed to remove the custom game configuration. Nie udało się usunąć niestandardowej konfiguracji gry. - - + + RomFS Extraction Failed! Wypakowanie RomFS nieudane! - + There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Wystąpił błąd podczas kopiowania plików RomFS lub użytkownik anulował operację. - + Full Pełny - + Skeleton Szkielet - + Select RomFS Dump Mode Wybierz tryb zrzutu RomFS - + Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Proszę wybrać w jaki sposób chcesz, aby zrzut pliku RomFS został wykonany. <br>Pełna kopia ze wszystkimi plikami do nowego folderu, gdy <br>skielet utworzy tylko strukturę folderu. - + There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root Nie ma wystarczająco miejsca w %1 aby wyodrębnić RomFS. Zwolnij trochę miejsca, albo zmień ścieżkę zrzutu RomFs w Emulacja> Konfiguruj> System> System Plików> Źródło Zrzutu - + Extracting RomFS... Wypakowywanie RomFS... - - + + Cancel Anuluj - + RomFS Extraction Succeeded! Wypakowanie RomFS zakończone pomyślnie! - + The operation completed successfully. Operacja zakończona sukcesem. - + Error Opening %1 Błąd podczas otwierania %1 - + Select Directory Wybierz folder... - + Properties Właściwości - + The game properties could not be loaded. Właściwości tej gry nie mogły zostać załadowane. - + Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Plik wykonywalny Switcha (%1);;Wszystkie pliki (*.*) - + Load File Załaduj plik... - + Open Extracted ROM Directory Otwórz folder wypakowanego ROMu - + Invalid Directory Selected Wybrano niewłaściwy folder - + The directory you have selected does not contain a 'main' file. Folder wybrany przez ciebie nie zawiera 'głownego' pliku. - + Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Instalacyjne pliki Switch'a (*.nca *.nsp *.xci);;Archiwum zawartości Nintendo (*.nca);;Pakiet poddany Nintendo (*.nsp);;Obraz z kartridża NX (*.xci) - + Install Files Zainstaluj pliki - + %n file(s) remaining 1 plik został%n plików zostało%n plików zostało%n plików zostało - + Installing file "%1"... Instalowanie pliku "%1"... - - + + Install Results Wynik instalacji - + To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Aby uniknąć ewentualnych konfliktów, odradzamy użytkownikom instalowanie gier na NAND. Proszę, używaj tej funkcji tylko do instalowania łatek i DLC. - + %n file(s) were newly installed 1 nowy plik został zainstalowany @@ -4653,424 +4722,404 @@ Proszę, używaj tej funkcji tylko do instalowania łatek i DLC. - + %n file(s) were overwritten 1 plik został nadpisany%n plików zostało nadpisane%n plików zostało nadpisane%n plików zostało nadpisane - + %n file(s) failed to install 1 pliku nie udało się zainstalować%n plików nie udało się zainstalować%n plików nie udało się zainstalować%n plików nie udało się zainstalować - + System Application Aplikacja systemowa - + System Archive Archiwum systemu - + System Application Update Aktualizacja aplikacji systemowej - + Firmware Package (Type A) Paczka systemowa (Typ A) - + Firmware Package (Type B) Paczka systemowa (Typ B) - + Game Gra - + Game Update Aktualizacja gry - + Game DLC Dodatek do gry - + Delta Title Tytuł Delta - + Select NCA Install Type... Wybierz typ instalacji NCA... - + Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Wybierz typ tytułu, do którego chcesz zainstalować ten NCA, jako: (W większości przypadków domyślna "gra" jest w porządku.) - + Failed to Install Instalacja nieudana - + The title type you selected for the NCA is invalid. Typ tytułu wybrany dla NCA jest nieprawidłowy. - + File not found Nie znaleziono pliku - + File "%1" not found Nie znaleziono pliku "%1" - + OK OK - + Missing yuzu Account Brakuje konta Yuzu - + In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Aby przesłać test zgodności gry, musisz połączyć swoje konto yuzu.<br><br/> Aby połączyć swoje konto yuzu, przejdź do opcji Emulacja &gt; Konfiguracja &gt; Sieć. - + Error opening URL Błąd otwierania adresu URL - + Unable to open the URL "%1". Nie można otworzyć adresu URL "%1". - + TAS Recording Nagrywanie TAS - + Overwrite file of player 1? Nadpisać plik gracza 1? - + Invalid config detected Wykryto nieprawidłową konfigurację - + Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. Nie można używać kontrolera handheld w trybie zadokowanym. Zostanie wybrany kontroler Pro. - - + + Error Błąd - - + + The current game is not looking for amiibos Ta gra nie szuka amiibo - - + + Amiibo Amiibo - - + + The current amiibo has been removed Amiibo zostało "zdjęte" - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Plik Amiibo (%1);;Wszyskie pliki (*.*) - + Load Amiibo Załaduj Amiibo - - Error opening Amiibo data file - Błąd otwarcia pliku danych Amiibo - - - - Unable to open Amiibo file "%1" for reading. - Nie można otworzyć pliku Amiibo "%1" do odczytu. - - - - Error reading Amiibo data file - Błąd podczas odczytu pliku danych Amiibo - - - - Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. - Nie można w pełni odczytać danych Amiibo. Oczekiwano odczytu %1 bajtów, ale był on w stanie odczytać tylko %2 bajty. - - - + Error loading Amiibo data Błąd podczas ładowania pliku danych Amiibo - + Unable to load Amiibo data. Nie można załadować danych Amiibo. - + Capture Screenshot Zrób zrzut ekranu - + PNG Image (*.png) Obrazek PNG (*.png) - + TAS state: Running %1/%2 Status TAS: Działa %1%2 - + TAS state: Recording %1 Status TAS: Nagrywa %1 - + TAS state: Idle %1/%2 Status TAS: Bezczynny %1%2 - + TAS State: Invalid Status TAS: Niepoprawny - + &Stop Running &Wyłącz - + &Start &Start - + Stop R&ecording Przestań N&agrywać - + R&ecord N&agraj - + Building: %n shader(s) Budowanie shaderaBudowanie: %n shaderówBudowanie: %n shaderówBudowanie: %n shaderów - + Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Skala: %1x - + Speed: %1% / %2% Prędkość: %1% / %2% - + Speed: %1% Prędkość: %1% - + Game: %1 FPS (Unlocked) Gra: %1 FPS (Odblokowane) - + Game: %1 FPS Gra: %1 FPS - + Frame: %1 ms Klatka: %1 ms - + GPU NORMAL GPU NORMALNE - + GPU HIGH GPU WYSOKIE - + GPU EXTREME GPU EKSTREMALNE - + GPU ERROR BŁĄD GPU - + DOCKED TRYB ZADOKOWANY - + HANDHELD TRYB PRZENOŚNY - + NEAREST NAJBLIŻSZY - - + + BILINEAR BILINEARNY - + BICUBIC BIKUBICZNY - + GAUSSIAN GAUSSIAN - + SCALEFORCE SCALEFORCE - + FSR FSR - - + + NO AA BEZ AA - + FXAA FXAA - + The game you are trying to load requires additional files from your Switch to be dumped before playing.<br/><br/>For more information on dumping these files, please see the following wiki page: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Dumping System Archives and the Shared Fonts from a Switch Console</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. Gra, którą próbujesz wczytać, wymaga dodatkowych plików z Switch'a, które zostaną zrzucone przed graniem.<br/><br/> Aby uzyskać więcej informacji na temat wyrzucania tych plików, odwiedź następującą stronę wiki:<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'> Zrzut archiw systemu i udostępnionych czcionek z konsoli Nintendo Switch</a>. <br/><br/>Czy chcesz wrócić do listy gier? Kontynuacja emulacji może spowodować awarie, uszkodzone dane zapisu lub inne błędy. - + yuzu was unable to locate a Switch system archive. %1 yuzu nie był w stanie znaleźć archiwum systemu Switch. %1 - + yuzu was unable to locate a Switch system archive: %1. %2 yuzu nie był w stanie znaleźć archiwum systemu Switch. %1. %2 - + System Archive Not Found Archiwum systemu nie znalezione. - + System Archive Missing Brak archiwum systemowego - + yuzu was unable to locate the Switch shared fonts. %1 yuzu nie był w stanie zlokalizować czcionek Switch'a. %1 - + Shared Fonts Not Found Czcionki nie zostały znalezione - + Shared Font Missing Brak wspólnej czcionki - + Fatal Error Fatalny błąd - + yuzu has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. yuzu napotkał błąd, proszę zobaczyć log po więcej szczegółów. Aby uzyskać więcej informacji na temat uzyskiwania dostępu do pliku log, zobacz następującą stronę: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Jak przesłać plik log</a>?<br/><br/> Czy chcesz wrócić do listy gier? Kontynuacja emulacji może spowodować awarie, uszkodzone dane zapisu lub inne błędy. - + Fatal Error encountered Wystąpił błąd krytyczny - + Confirm Key Rederivation Potwierdź ponowną aktywacje klucza - + You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. @@ -5087,37 +5136,37 @@ i opcjonalnie tworzyć kopie zapasowe. Spowoduje to usunięcie wygenerowanych automatycznie plików kluczy i ponowne uruchomienie modułu pochodnego klucza. - + Missing fuses Brakujące bezpieczniki - + - Missing BOOT0 - Brak BOOT0 - + - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - Brak BCPKG2-1-Normal-Main - + - Missing PRODINFO - Brak PRODINFO - + Derivation Components Missing Brak komponentów wyprowadzania - + Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> Brakuje elementów, które mogą uniemożliwić zakończenie wyprowadzania kluczy. <br>Postępuj zgodnie z <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzu quickstart guide</a> aby zdobyć wszystkie swoje klucze i gry.<br><br><small>(%1)</small> - + Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. @@ -5126,39 +5175,39 @@ Zależnie od tego może potrwać do minuty na wydajność twojego systemu. - + Deriving Keys Wyprowadzanie kluczy... - + Select RomFS Dump Target Wybierz cel zrzutu RomFS - + Please select which RomFS you would like to dump. Proszę wybrać RomFS, jakie chcesz zrzucić. - + Are you sure you want to close yuzu? Czy na pewno chcesz zamknąć yuzu? - - - + + + yuzu yuzu - + Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Czy na pewno chcesz zatrzymać emulację? Wszystkie niezapisane postępy zostaną utracone. - + The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? @@ -5540,12 +5589,12 @@ startowy. HostRoomWindow - + Error Błąd - + Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid yuzu account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: @@ -5554,11 +5603,12 @@ Debug Message: Hotkeys - + Audio Mute/Unmute Wycisz/Odcisz Audio + @@ -5580,112 +5630,111 @@ Debug Message: - Main Window - + Audio Volume Down - + Audio Volume Up - + Capture Screenshot Zrób zrzut ekranu - + Change Adapting Filter - + Change Docked Mode - + Change GPU Accuracy - + Continue/Pause Emulation Kontynuuj/Zatrzymaj Emulację - + Exit Fullscreen Wyłącz Pełny Ekran - + Exit yuzu Wyjdź z yuzu - + Fullscreen Pełny ekran - + Load File Załaduj plik... - + Load/Remove Amiibo Załaduj/Usuń Amiibo - + Restart Emulation Zrestartuj Emulację - + Stop Emulation Zatrzymaj Emulację - + TAS Record - + TAS Reset - + TAS Start/Stop - + Toggle Filter Bar - + Toggle Framerate Limit - + Toggle Mouse Panning - + Toggle Status Bar @@ -5800,42 +5849,42 @@ Debug Message: Odśwież Lobby - + Password Required to Join Aby dołączyć, potrzebne jest hasło - + Password: Hasło: - + Room Name Nazwa Pokoju - + Preferred Game Preferowana Gra - + Host Host - + Players Gracze - + Refreshing Odświeżam - + Refresh List Odśwież listę @@ -6162,7 +6211,7 @@ Debug Message: - + Connected Połączony @@ -6184,7 +6233,7 @@ Debug Message: - + New Messages Received Otrzymano nowe wiadomości @@ -6289,22 +6338,39 @@ They may have left the room. Możliwe, że opuścił/a pokój. - + + No network interface is selected. +Please go to Configure -> System -> Network and make a selection. + + + + + Game already running + + + + + Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly. +Proceed anyway? + + + + Leave Room Wyjdź z Pokoju Multiplayer - + You are about to close the room. Any network connections will be closed. Zamierzasz zamknąć pokój multiplayer. Wszystkie połączenia zostaną zamknięte. - + Disconnect Rozłącz - + You are about to leave the room. Any network connections will be closed. Wychodzisz z pokoju multiplayer. Wszystkie połączenia zostaną zamknięte. @@ -6312,7 +6378,7 @@ Możliwe, że opuścił/a pokój. NetworkMessage::ErrorManager - + Error Błąd @@ -6371,7 +6437,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1 gra w %2 - + Not playing a game Nie gra w żadną grę @@ -6426,7 +6492,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + [not set] [nie ustawione] @@ -6441,10 +6507,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - - + + + + Axis %1%2 Oś %1%2 @@ -6458,9 +6524,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - + + + [unknown] [nieznane] @@ -6625,15 +6691,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + [invalid] [niepoprawne] - - + + %1%2Hat %3 %1%2Drążek %3 @@ -6641,35 +6707,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - + + + %1%2Axis %3 %1%2Oś %3 - + %1%2Axis %3,%4,%5 %1%2Oś %3,%4,%5 - + %1%2Motion %3 %1%2Ruch %3 - - + + %1%2Button %3 %1%2Przycisk %3 - + [unused] [nieużywane] @@ -6710,7 +6776,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dodatkowe - + %1%2%3 %1%2%3 -- cgit v1.2.3