From 67189d747cad363b5911659496c7af2eb8a0e08e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: The yuzu Community Date: Sat, 16 Oct 2021 06:48:21 +0000 Subject: Update translations (2021-10-16) --- dist/languages/ja_JP.ts | 3973 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 2516 insertions(+), 1457 deletions(-) (limited to 'dist/languages/ja_JP.ts') diff --git a/dist/languages/ja_JP.ts b/dist/languages/ja_JP.ts index 4c3870603..a85a7cee8 100644 --- a/dist/languages/ja_JP.ts +++ b/dist/languages/ja_JP.ts @@ -1,4 +1,4 @@ - + AboutDialog @@ -18,8 +18,8 @@ - <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> - <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> + <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> + @@ -52,32 +52,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... - サーバと通信中... + サーバーと通信中... - + Cancel キャンセル - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. タッチパッドの左上を<br>タッチして下さい。 - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. 次にタッチパッドの右下を<br>タッチして下さい。 - + Configuration completed! 設定が完了しました。 - + OK OK @@ -103,22 +103,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Perfect - パーフェクト + 完璧 <html><head/><body><p>Game functions flawlessly with no audio or graphical glitches.</p></body></html> - <html><head/><body><p>ゲームはオーディオやグラフィックの不具合なしに完全に動作します。</p></body></html> + <html><head/><body><p>オーディオやグラフィックの不具合なしに完全に動作します。</p></body></html> Great - グレート + 良好 <html><head/><body><p>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds.</p></body></html> - <html><head/><body><p>ゲームの動作にはグラフィック、またはオーディオの軽微な不具合がありますが、最初から最後までプレイ可能です。いくつかの回避策が必要な場合があります。</p></body></html> + <html><head/><body><p>グラフィックまたはオーディオに軽微な不具合がありますが、ゲームを最初から最後までプレイ可能です。いくつかの回避策を要する場合があります。</p></body></html> @@ -128,17 +128,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <html><head/><body><p>Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds.</p></body></html> - <html><head/><body><p>ゲームの動作にはグラフィック、またはオーディオの重大な不具合がありますが、回避策を使うことで最初から最後までプレイ可能です。</p></body></html> + <html><head/><body>グラフィックまたはオーディオに重大な不具合がありますが、回避策を使うことで最初から最後までプレイ可能です。</p></body></html> Bad - NG + 難あり <html><head/><body><p>Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds.</p></body></html> - <html><head/><body><p>ゲームは動作しますが、グラフィック、またはオーディオに重大な不具合があります。回避策を使用しても不具合が原因で特定の場所から進めなくなります。</p></body></html> + <html><head/><body><p>グラフィックまたはオーディオに重大な不具合があり、回避策を使用しても特定の場所から進めなくなります。</p></body></html> @@ -148,22 +148,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <html><head/><body><p>Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen.</p></body></html> - <html><head/><body><p>グラフィック、またはオーディオの重大な不具合のため、ゲームはプレイ不可能です。スタート画面から先に進めることは出来ません。</p></body></html> + <html><head/><body><p>グラフィックまたはオーディオの重大な不具合のため、ゲームをスタート画面から先に進めることが出来ません。</p></body></html> Won't Boot - 起動せず + 起動不可 <html><head/><body><p>The game crashes when attempting to startup.</p></body></html> - <html><head/><body><p>ゲームは起動時にクラッシュします。</p></body></html> + <html><head/><body><p>起動時にクラッシュを起こします。</p></body></html> <html><head/><body><p>Independent of speed or performance, how well does this game play from start to finish on this version of yuzu?</p></body></html> - <html><head/><body><p>速度やパフォーマンスに関係なく、このゲームはこのバージョンのyuzuで最初から最後までどの程度うまく実行できていますか?</p></body></html> + <html><head/><body><p>速度やパフォーマンスの問題を除いて、このゲームはこのバージョンのyuzuで最初から最後までどの程度うまく実行できますか?</p></body></html> @@ -171,22 +171,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } ご協力ありがとうございます! - + Submitting 送信中 - + Communication error 通信エラー - - An error occured while sending the Testcase - テストケースを送信中にエラーが発生しました + + An error occurred while sending the Testcase + - + Next @@ -194,52 +194,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } ConfigureAudio - + + Audio オーディオ - + Output Engine: 出力エンジン: - - This post-processing effect adjusts audio speed to match emulation speed and helps prevent audio stutter. This however increases audio latency. - 後処理エフェクトは、エミュレーション速度と一致するようにオーディオ速度を調整し、オーディオの乱れを防ぐのに役立ちます。ただしオーディオの遅延が長くなります。 - - - - Enable audio stretching - オーディオストレッチの有効化 - - - + Audio Device: - オーディオデバイス: + 出力デバイス: - + Use global volume - 共通の音量設定を使用 + 共通設定を使用 - + Set volume: - 音量設定: + 個別に設定 - + Volume: 音量: - + 0 % 0 % - + %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% @@ -253,66 +244,66 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } フォーム - + + CPU + + + + General 全般 - + Accuracy: 正確度: - - Accurate - 正確 + + Auto + - - Unsafe - 不安定 + + Accurate + Accurate(正確) - - Enable Debug Mode - デバッグモードを使用 + + Unsafe + Unsafe(不正確) - - We recommend setting accuracy to "Accurate". - 正確度は”正確”に設定することを推奨します。 + + We recommend setting accuracy to "Auto". + - + Unsafe CPU Optimization Settings - CPU最適化設定(不安定) + CPU最適化設定 - + These settings reduce accuracy for speed. - これらの設定は高速化のために正確性を犠牲にします。 + これらの設定は高速化のために精度を犠牲にします。 - - Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) - FMAの統合を解除(FMAを持たないCPUにおいて速度を改善する) - - - + <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> - <div>このオプションは、ネイティブFMAのサポートを持たないCPUで融合積和命令の精度を下げることで速度を改善させます。</div> + <div>このオプションは、ネイティブFMAをサポートしていないCPUで融合積和 (FMA) 命令の精度を下げることで速度を改善させます。</div> - - Faster FRSQRTE and FRECPE - 高速FRSQRTEとFRECPE + + Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) + FMAの融合を解除 (FMAに対応していないCPUのパフォーマンスを向上させる) - + <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> @@ -321,19 +312,50 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - CPU settings are available only when game is not running. - CPU設定は、ゲームが実行されていない場合にのみ使用できます。 + + Faster FRSQRTE and FRECPE + Faster FRSQRTE and FRECPE - - Setting CPU to Debug Mode - CPUをデバッグモードに設定 + + + <div>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</div> + + - - CPU Debug Mode is only intended for developer use. Are you sure you want to enable this? - CPUデバッグモードは、開発者による使用のみを目的としています。有効にしてもよろしいですか? + + Faster ASIMD instructions (32 bits only) + + + + + + <div>This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.</div> + + + + + + Inaccurate NaN handling + + + + + + <div>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory.</div> + + + + + + Disable address space checks + + + + + CPU settings are available only when game is not running. + CPUの設定はゲームを実行していない時にのみ変更できます。 @@ -344,38 +366,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } フォーム - - Toggle CPU Optimizations - CPUの最適化を切り替え + + CPU + - - - <div> - <b>For debugging only.</b> - <br> - If you're not sure what these do, keep all of these enabled. - <br> - These settings only take effect when CPU Accuracy is "Debug Mode". - </div> - - - <div> - <b>デバッグ用</b> - <br> - これらの機能が何を意味するのか分からない場合は、すべて有効にしておいてください。 - <br> - これらの設定は、CPU精度が”デバッグモード”の場合にのみ有効になります。 - </div> - + + Toggle CPU Optimizations + CPU最適化設定の切替 - - Enable inline page tables - インラインページテーブルの有効化 + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html> + - + <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> @@ -388,12 +394,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - Enable block linking - ブロックリンクの有効化 + + Enable inline page tables + Enable inline page tables - + <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> @@ -402,12 +408,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - Enable return stack buffer - リターンスタックバッファの有効化 + + Enable block linking + Enable block linking - + <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> @@ -416,12 +422,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - Enable fast dispatcher - 高速ディスパッチャの有効化 + + Enable return stack buffer + Enable return stack buffer - + <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> @@ -430,12 +436,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - Enable context elimination - コンテキスト消去の有効化 + + Enable fast dispatcher + Enable fast dispatcher - + <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> @@ -444,12 +450,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - Enable constant propagation - 定数伝播の有効化 + + Enable context elimination + Enable context elimination - + <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> @@ -458,12 +464,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - Enable miscellaneous optimizations - その他の最適化を有効化 + + Enable constant propagation + Enable constant propagation - + <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> @@ -472,12 +478,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - Enable misalignment check reduction - ミスアライメントチェックの削減を有効化 + + Enable miscellaneous optimizations + Enable miscellaneous optimizations - + <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> @@ -488,112 +494,171 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - CPU settings are available only when game is not running. - CPU設定は、ゲームが実行されていない場合にのみ使用できます。 - - - - ConfigureDebug - - - Form - フォーム + + Enable misalignment check reduction + Enable misalignment check reduction - - GDB - GDB + + + <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> + <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> + <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> + + - - Enable GDB Stub - GDBスタブの有効化 + + Enable Host MMU Emulation + - - Port: - ポート: + + CPU settings are available only when game is not running. + CPUの設定はゲームを実行していない時にのみ変更できます。 + + + ConfigureDebug - + Logging - ログの記録 + ログ - + Global Log Filter グローバルログフィルター - - Show Log Console (Windows Only) - ログコンソールの表示(Windowsのみ) + + Show Log in Console + コンソールにログを表示 - + Open Log Location ログ出力フォルダを開く - + + When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB + + + + + Enable Extended Logging** + + + + Homebrew - 自作 + Homebrew - + Arguments String - 引数文字列 + 引数 - + Graphics グラフィック - - When checked, the graphics API enters in a slower debugging mode - オンにすると、グラフィックAPIはより遅いデバッグモードになります。 + + When checked, the graphics API enters a slower debugging mode + - + Enable Graphics Debugging グラフィックデバッグの有効化 - - When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabled this makes games run slower - オンにすると、マクロJust In Timeコンパイラが無効になります。有効にすると、ゲームの実行が遅くなります。 + + When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps + - + + Enable Nsight Aftermath + + + + + When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower + + + + Disable Macro JIT - マクロJITの無効化 + Macro JITを無効化 - - Dump - ダンプ + + When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache + - - Enable Verbose Reporting Services - 詳細なレポートサービスを有効にする + + Enable Shader Feedback + + + + + When checked, it executes shaders without loop logic changes + + + + + Disable Loop safety checks + + + + + Debugging + + + + + Enable FS Access Log + - - This will be reset automatically when yuzu closes. - yuzuを終了したときに自動的にリセットされます。 + + Enable Verbose Reporting Services** + - + Advanced - 拡張 + 高度 - + Kiosk (Quest) Mode - キオスク (クエスト) モード + Kiosk (Quest) Mode + + + + Enable CPU Debugging + + + + + Enable Debug Asserts + + + + + Enable Auto-Stub** + + + + + **This will be reset automatically when yuzu closes. + @@ -606,7 +671,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Clear - 消去 + 全て消去 @@ -614,6 +679,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } デフォルト + + ConfigureDebugTab + + + Form + + + + + + Debug + + + + + CPU + + + ConfigureDialog @@ -622,120 +706,81 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } yuzuの設定 - - - - - General - 全般 + + + Audio + オーディオ - - - UI - UI + + + CPU + CPU - - Game List - ゲームリスト + + Debug + デバッグ - - - - - System - システム + + Filesystem + ファイルシステム - - - - Profiles - プロファイル + + + General + 全般 - - - - Filesystem - ファイルシステム + + + Graphics + グラフィック - - - - - Controls - コントロール + + GraphicsAdvanced + 拡張グラフィック - - - + Hotkeys ホットキー - - - - - CPU - CPU - - - - - - - - - Debug - デバッグ + + + Controls + 操作 - - - - - Graphics - グラフィック + + Profiles + プロファイル - - - Advanced - 拡張 + + Network + - - GraphicsAdvanced - 拡張グラフィック + + + System + システム - - - - - Audio - オーディオ + + Game List + ゲームリスト - - - + Web Web - - - - - Services - サービス - ConfigureFilesystem @@ -745,142 +790,136 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } フォーム - + + Filesystem + + + + Storage Directories ストレージディレクトリ - + NAND - NAND + NANDの場所 - - - - - - + + + + + ... ... - + SD Card - SDカード + SDカードの場所 - + Gamecard ゲームカード - + Path - パス + ゲームカードのパス - + Inserted - 挿入する + 挿入をエミュレート - + Current Game 現在のゲーム - + Patch Manager パッチマネージャ - + Dump Decompressed NSOs 解凍されたNSOをダンプ - + Dump ExeFS ExeFSをダンプ - + Mod Load Root - Modロードディレクトリ + Mod読込元ディレクトリのルート - + Dump Root - ダンプディレクトリ + ダンプディレクトリのルート - + Caching キャッシュ - - Cache Directory - キャッシュディレクトリ - - - + Cache Game List Metadata ゲームリストのメタデータをキャッシュする - + + - Reset Metadata Cache - メタデータのキャッシュをクリアする + メタデータのキャッシュをクリア - + Select Emulated NAND Directory... NANDディレクトリを選択... - + Select Emulated SD Directory... - SDディレクトリを選択... + SDカードディレクトリを選択... - + Select Gamecard Path... ゲームカードのパスを選択... - + Select Dump Directory... ダンプディレクトリを選択... - + Select Mod Load Directory... - Modロードディレクトリを選択... + Mod読込元ディレクトリを選択... - - Select Cache Directory... - キャッシュディレクトリを選択... - - - + The metadata cache is already empty. メタデータのキャッシュはすでに空です。 - + The operation completed successfully. - 操作は成功しました。 + 処理に成功しました。 - + The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent. - メタデータのキャッシュを削除できませんでした。使用中、または存在していない可能性があります。 + メタデータのキャッシュを削除できませんでした。使用中か存在していない可能性があります。 @@ -891,44 +930,75 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } フォーム - + + General 全般 - + + Framerate Cap + + + + + Requires the use of the FPS Limiter Toggle hotkey to take effect. + + + + + x + + + + Limit Speed Percent - 速度パーセントの制限 + エミュレーション速度の制限 - + % % - + Multicore CPU Emulation マルチコアCPUエミュレーション - + Confirm exit while emulation is running - エミュレーション実行中の終了確認 + エミュレーション停止時に確認 - + Prompt for user on game boot ゲーム起動時に確認を表示 - + Pause emulation when in background - バックグラウンド時にエミュレーションを停止 + バックグラウンド時にエミュレーションを一時停止 - + Hide mouse on inactivity - 未使用時にマウスを非表示 + 非アクティブ時にマウスカーソルを隠す + + + + Reset All Settings + + + + + yuzu + + + + + This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? + @@ -939,80 +1009,130 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } フォーム - + + Graphics + + + + API Settings API設定 - - API: - API: + + Shader Backend: + - + Device: - デバイス: + 使用デバイス: + + + + API: + API: - + Graphics Settings グラフィック設定 - - Use disk shader cache - ディスクシェーダキャッシュを使用する + + Use disk pipeline cache + - + Use asynchronous GPU emulation - 非同期GPUエミュレーションを使用する + Use asynchronous GPU emulation + + + + Accelerate ASTC texture decoding + + + + + NVDEC emulation: + + + + + No Video Output + - + + CPU Video Decoding + + + + + GPU Video Decoding (Default) + + + + + Fullscreen Mode: + + + + + Borderless Windowed + + + + + Exclusive Fullscreen + + + + Aspect Ratio: アスペクト比: - + Default (16:9) デフォルト (16:9) - + Force 4:3 - 4:3を強制 + 強制的に 4:3 にする - + Force 21:9 - 21:9を強制 + 強制的に 21:9 にする - + Stretch to Window ウィンドウに合わせる - - + + Use global background color - 共通の背景色を使用 + 共通設定を使用 - + Set background color: 背景色の設定: - + Background Color: 背景色: - - OpenGL Graphics Device - OpenGLグラフィックデバイス + + GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) + @@ -1023,79 +1143,79 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } フォーム - + + Advanced + + + + Advanced Graphics Settings - 拡張グラフィック設定 + グラフィックの高度な設定 - + Accuracy Level: - 正確性レベル: + 精度: - + VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. - VSyncは画面のティアリングを防ぎますが、一部のグラフィックカードはVSyncが有効になっているとパフォーマンスが低下します。パフォーマンスの違いに気づかない場合は、有効にしてください。 + VSyncは画面のちらつきを防ぎますが、一部のグラフィックカードではパフォーマンスが低下します。パフォーマンス低下を感じない限り、有効のままにしてください。 - + Use VSync (OpenGL only) VSyncを使用(OpenGLのみ) - - - Enabling this reduces shader stutter. Enables OpenGL assembly shaders on supported Nvidia devices (NV_gpu_program5 is required). This feature is experimental. - これを有効にすると、シェーダースタッターが減少します。サポートされているNvidiaデバイスでOpenGLアセンブリシェーダーを有効にします(NV_gpu_program5が必要です)。この機能は実験的なものです。 - - Use assembly shaders (experimental, Nvidia OpenGL only) - アセンブリシェーダーを使用します(実験的、Nvidia OpenGLのみ)。 + Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. + 非同期でのシェーダーのコンパイルを有効にします。シェーダーのスタッターが減少する場合があります。この機能は実験的です。 - - Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. - 非同期シェーダーコンパイルを有効にします。これにより、シェーダースタッターが減少する場合があります。この機能は実験的なものです。 + + Use asynchronous shader building (Hack) + - Use asynchronous shader building (experimental) - 非同期シェーダー構築を使用します(実験的)。 + Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. + - - Use Fast GPU Time - 高速CPU時間を使用 + + Use Fast GPU Time (Hack) + - + Anisotropic Filtering: 異方性フィルタリング: - + Default デフォルト - - 2x - 2x + + 2x (WILL BREAK THINGS) + - - 4x - 4x + + 4x (WILL BREAK THINGS) + - - 8x - 8x + + 8x (WILL BREAK THINGS) + - - 16x - 16x + + 16x (WILL BREAK THINGS) + @@ -1106,24 +1226,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } ホットキー設定 - + + Hotkeys + + + + Double-click on a binding to change it. - 変更するには項目をダブルクリックしてください。 + 項目をダブルクリックで変更します。 - + Clear All - すべて消去 + 全て消去 - + Restore Defaults デフォルトに戻す Action - アクション + 操作 @@ -1139,12 +1264,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Conflicting Key Sequence - キー設定の衝突 + 入力された組合せの衝突 The entered key sequence is already assigned to: %1 - 入力されたキーシーケンスは既に割り当てられています:%1 + 入力された組合せは既に次の操作に割り当てられています:%1 @@ -1159,7 +1284,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The default key sequence is already assigned to: %1 - デフォルトのキーシーケンスは既に割り当てられています:%1 + デフォルトの組合せは既に次の操作に割り当てられています:%1 @@ -1221,7 +1346,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Advanced - 拡張 + 高度な設定 @@ -1236,7 +1361,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Undocked - 接続解除 + 未接続 @@ -1244,77 +1369,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } バイブレーション - - % - % + + + Configure + 設定 - + Motion モーション - - Configure - 設定 - - - + Controllers コントローラ - + 1 1 - + 2 2 - + 3 3 - + 4 4 - + 5 5 - + 6 6 - + 7 7 - + 8 8 - + Connected - 接続 + 接続の状態 - + Defaults デフォルト - + Clear 消去 @@ -1329,7 +1450,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Joycon Colors - Joyconカラー + Joy-Conの色 @@ -1430,36 +1551,66 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } キーボード - - + + Emulate Analog with Keyboard Input + + + + + Enable mouse panning + + + + + Mouse sensitivity + + + + + % + + + + + Advanced - 拡張 + 高度な設定 - + Touchscreen タッチスクリーン - + Mouse マウス - + Motion / Touch モーション / タッチ - - + + Configure 設定 - + Debug Controller - コントローラのデバッグ + デバッグ用コントローラ + + + + Requires restarting yuzu + + + + + Enable XInput 8 player support (disables web applet) + @@ -1472,446 +1623,613 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Connect Controller - コントローラの接続 + 有効 - - - + + + Pro Controller - プロコントローラ + Proコントローラー - - + + Dual Joycons - デュアルジョイコン + Joy-Con ( L / R ) - - + + Left Joycon - ジョイコン左 + Joy-Con ( L ) - - + + Right Joycon - ジョイコン右 + Joy-Con ( R ) - - + + Handheld - 携帯 + 携帯モード - + Input Device 入力デバイス - + Any - すべて + すべての入力デバイス - + Keyboard/Mouse - キーボード / マウス + キーボード / マウス - + Profile プロファイル - + Save - セーブ + 保存 - + New 新規 - + Delete 削除 - + + Left Stick - 左スティック + Lスティック - - - - - - + + + + + + Up - - - - - - + + + + + + + Left - - - - - - + + + + + + + Right - - - - - - + + + + + + Down - - - - + + + + Pressed 押下 - - - - + + + + Modifier 変更 - - + + Range 範囲 - - + + % % - - + + Deadzone: 0% デッドゾーン:0% - - + + Modifier Range: 0% 変更範囲:0% - + D-Pad - Dパッド + 方向ボタン - - + + + L L - - + + + ZL ZL - - + + Minus - マイナス + - - + + Capture - キャプチャ + キャプチャー - - + + + Plus - プラス + - - + + Home - ホーム + HOME - - + + + + R R - - + + + ZR ZR - - + + SL SL - - + + SR SR - + + Motion 1 + + + + + Motion 2 + + + + Face Buttons - ボタン + ABXYボタン - - + + X X - - + + Y Y - - + + A A - - + + B B - + + Right Stick - 右スティック + Rスティック + + + + + + + Clear + + + + + + + + [not set] + + + + + + Toggle button + + + + + + Set threshold + + + + + Choose a value between 0% and 100% + - - + + Map Analog Stick + + + + + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. +To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. + + + + + Invert axis + + + + + Deadzone: %1% デッドゾーン:%1% - - + + Modifier Range: %1% 変更範囲:%1% - + + GameCube Controller + ゲームキューブコントローラー + + + + Start / Pause + + + + + Z + + + + + Control Stick + + + + + C-Stick + Cスティック + + + + Shake! + + + + [waiting] - [待機中] + [待機中] + + + + New Profile + + + + + Enter a profile name: + + + + + + Create Input Profile + + + + + The given profile name is not valid! + + + + + Failed to create the input profile "%1" + インプットプロフィールを作成できません "%1" + + + + Delete Input Profile + + + + + Failed to delete the input profile "%1" + + + + + Load Input Profile + + + + + Failed to load the input profile "%1" + + + + + Save Input Profile + + + + + Failed to save the input profile "%1" + + + + + ConfigureInputProfileDialog + + + Create Input Profile + + + + + Clear + + + + + Defaults + ConfigureMotionTouch - + Configure Motion / Touch モーション / タッチ設定 - - Motion - モーション + + Mouse Motion + - - Motion Provider: - モーションプロバイダ: - - - + Sensitivity: 感度: - + Touch - タッチ - - - - Touch Provider: - タッチプロバイダ: + タッチの設定 - - Calibration: - キャリブレーション: + + UDP Calibration: + - + (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) - - - + + + Configure 設定 - + Use button mapping: - ボタンマッピングの使用: + ボタンマッピングを使用: - + CemuhookUDP Config - CemuhookUDP設定 + CemuhookUDPの設定 - + You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. - モーションとタッチ入力を提供するために、Cemuhook互換のUDP入力ソースを使用します。 + モーションとタッチの入力元として、Cemuhook互換のUDP入力ソースを使用します。 - + Server: サーバー: - + Port: ポート: - - Pad: - パッド: + + Learn More + 詳細情報 - - Pad 1 - パッド1 + + + Test + テスト - - Pad 2 - パッド2 + + Add Server + - - Pad 3 - パッド3 + + Remove Server + - - Pad 4 - パッド4 + + <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> + <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">詳細情報</span></a> - - Learn More - 詳細情報 + + %1:%2 + - - - Test - テスト + + + + + + + yuzu + - - Mouse (Right Click) - マウス(右クリック) + + Port number has invalid characters + - - - CemuhookUDP - CemuhookUDP + + Port has to be in range 0 and 65353 + - - Emulator Window - エミュレータウィンドウ + + IP address is not valid + - - <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> - <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">詳細情報</span></a> + + This UDP server already exists + + + + + Unable to add more than 8 servers + - + Testing - テスト中 + テスト中... - + Configuring - 設定中 + 設定中... - + Test Successful テスト成功 - + Successfully received data from the server. - サーバーからデータ受信成功 + サーバーからのデータ受信に成功しました。 - + Test Failed テスト失敗 - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. - サーバーから有効なデータを受信できませんでした。<br>サーバーが正しくセットアップされ、アドレスとポートが正しいことを確認してください。 + 有効なデータを受信できませんでした。<br>サーバーが正しくセットアップされ、アドレスとポートが正しいことを確認してください。 - - Citra - Citra - - - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. - UDPテスト、またはキャリブレーション設定が実行中です。<br>完了するまでお待ちください。 + UDPテストまたはキャリブレーション実行中です。<br>完了までお待ちください。 @@ -1965,7 +2283,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } [not set] - [未設定] + [未設定] @@ -1975,93 +2293,126 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } [press key] - [キーを押す] + [キーを入力] + + + + ConfigureNetwork + + + Form + + + + + Network + + + + + General + + + + + Network Interface + + + + + None + ConfigurePerGame - + Dialog ダイアログ - + Info 情報 - + Name - 名称 + タイトル - + Title ID タイトルID - + Filename ファイル名 - + Format - フォーマット + ファイル形式 - + Version バージョン - + Size サイズ - + Developer - 開発者 + 開発元 - + Add-Ons アドオン - + General 全般 - + System システム - + + CPU + + + + Graphics グラフィック - - Adv. Graphics - 拡張グラフィック + + GraphicsAdvanced + - + Audio オーディオ - + Properties プロパティ - + Use global configuration (%1) 共通設定を使用(%1) @@ -2073,10 +2424,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Form フォーム + + + Add-Ons + + Patch Name - パッチ名称 + 名称 @@ -2092,47 +2448,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } フォーム - + + Profiles + + + + Profile Manager プロファイルマネージャ - + Current User - 現在のユーザー + アクティブなユーザー - + Username ユーザー名 - + Set Image - 画像を設定 + ユーザー画像を設定 - + Add 追加 - + Rename - リネーム + 名前変更 - + Remove 削除 - + Profile management is available only when game is not running. - プロファイル管理はゲームが実行されていない場合のみ可能です。 + プロファイル管理はゲーム未実行時にのみ行えます。 - + %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) @@ -2140,144 +2501,84 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %2 - + Enter Username - ユーザー名を入力 + ユーザー名 - + Users ユーザー - + Enter a username for the new user: 新しいユーザーのユーザー名を入力: - + Enter a new username: 新しいユーザー名を入力: - + Confirm Delete - 削除確認 + ユーザーの削除 - + You are about to delete user with name "%1". Are you sure? - ユーザー名”%1”を削除しようとしています。間違いありませんか? + ユーザー ”%1” を削除しようとしています。続行しますか? - + Select User Image - ユーザー画像を選択 - - - - JPEG Images (*.jpg *.jpeg) - JPEG画像 (*.jpg *.jpeg) - - - - Error deleting image - 画像削除エラー - - - - Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. - 既存画像の上書き時にエラーが発生しました: %1 - - - - Error deleting file - ファイル削除エラー - - - - Unable to delete existing file: %1. - ファイルを削除できませんでした: %1 - - - - Error creating user image directory - ユーザー画像ディレクトリ作成失敗 - - - - Unable to create directory %1 for storing user images. - ユーザー画像保存ディレクトリ”%1”を作成できませんでした。 - - - - Error copying user image - ユーザー画像コピーエラー - - - - Unable to copy image from %1 to %2 - 画像を”%1”から”%2”へコピー出来ませんでした。 - - - - ConfigureService - - - Form - フォーム - - - - BCAT - BCAT + ユーザー画像を選択 - - BCAT is Nintendo's way of sending data to games to engage its community and unlock additional content. - BCATは任天堂のゲームへのデータ送信方法であり、コミュニティに参加して追加コンテンツのロックを解除します。 + + JPEG Images (*.jpg *.jpeg) + JPEG画像 (*.jpg *.jpeg) - - BCAT Backend - BCATバックエンド + + Error deleting image + 画像削除エラー - - <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/boxcat"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Learn more about BCAT, Boxcat, and Current Events</span></a></p></body></html> - <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/boxcat"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">BCAT, Boxcat, 現在のイベントについての詳細情報</span></a></p></body></html> + + Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. + 既存画像の上書き時にエラーが発生しました: %1 - - The boxcat service is offline or you are not connected to the internet. - Boxcatサービスはオフラインまたはインターネットに接続されていません。 + + Error deleting file + ファイル削除エラー - - There was an error while processing the boxcat event data. Contact the yuzu developers. - Boxcatイベントデータを処理中にエラー発生しました。yuzu開発者に連絡してください。 + + Unable to delete existing file: %1. + ファイルを削除できませんでした: %1 - - The version of yuzu you are using is either too new or too old for the server. Try updating to the latest official release of yuzu. - 使用中のyuzuのバージョンは、サーバと比較して新しすぎまたは古すぎます。最新の公式リリースに更新してください。 + + Error creating user image directory + ユーザー画像ディレクトリ作成失敗 - - - There are currently no events on boxcat. - Boxcatには現在イベントがありません。 + + Unable to create directory %1 for storing user images. + ユーザー画像保存ディレクトリ”%1”を作成できませんでした。 - - - Current Boxcat Events - 現在のBoxcatイベント + + Error copying user image + ユーザー画像コピーエラー - - Yuzu is retrieving the latest boxcat status... - yuzuが最新のBoxcat状況を取得中です... + + Unable to copy image from %1 to %2 + 画像を”%1”から”%2”へコピー出来ませんでした。 @@ -2288,442 +2589,528 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } フォーム - + + System + + + + System Settings システム設定 - + Region: - リージョン: + 地域: - + Auto 自動 - + Default デフォルト - + CET - CET + 中央ヨーロッパ時間 - + CST6CDT CST6CDT - + Cuba キューバ - + EET - EET + 東ヨーロッパ標準時 - + Egypt エジプト - + Eire アイルランド - + EST - EST + アメリカ東部標準時 - + EST5EDT EST5EDT - + GB - GB + イギリス - + GB-Eire - GB-Eire + イギリス-アイルランド - + GMT GMT - + GMT+0 GMT+0 - + GMT-0 GMT-0 - + GMT0 GMT0 - + Greenwich グリニッジ - + Hongkong 香港 - + HST - HST + ハワイ標準時 - + Iceland アイスランド - + Iran イラン - + Israel イスラエル - + Jamaica ジャマイカ - - + + Japan 日本 - + Kwajalein クェゼリン - + Libya リビア - + MET - MET + 中東時間 - + MST MST - + MST7MDT MST7MDT - + Navajo ナバホ - + NZ NZ - + NZ-CHAT NZ-CHAT - + Poland ポーランド - + Portugal ポルトガル - + PRC PRC - + PST8PDT PST8PDT - + ROC ROC - + ROK ROK - + Singapore シンガポール - + Turkey トルコ - + UCT UCT - + Universal ユニバーサル - + UTC UTC - + W-SU W-SU - + WET WET - + Zulu ズールー - + USA - USA + アメリカ - + Europe ヨーロッパ - + Australia オーストラリア - + China 中国 - + Korea 韓国 - + Taiwan 台湾 - + Time Zone: タイムゾーン: - + Note: this can be overridden when region setting is auto-select - 注意:地域設定が自動選択の場合、設定が上書きされる可能性があります。 + 注意:地域が自動選択の場合、設定が上書きされる可能性があります。 - + Japanese (日本語) - 日本(日本語) + Japanese (日本語) - + English - 英語 + English - + French (français) - フランス(フランス語) + French (français) - + German (Deutsch) - ドイツ(ドイツ語) + German (Deutsch) - + Italian (italiano) - イタリア(イタリア語) + Italian (italiano) - + Spanish (español) - スペイン(スペイン語) + Spanish (español) - + Chinese - 中国 + Chinese - + Korean (한국어) - 韓国(韓国語) + Korean (한국어) - + Dutch (Nederlands) - オランダ(オランダ語) + Dutch (Nederlands) - + Portuguese (português) - ポルトガル(ポルトガル語) + Portuguese (português) - + Russian (Русский) - ロシア(ロシア語) + Russian (Русский) - + Taiwanese - 台湾 + Taiwanese - + British English - イギリス + British English - + Canadian French - カナダ・フランス語 + Canadian French - + Latin American Spanish - ラテンアメリカ・スペイン語 + Latin American Spanish - + Simplified Chinese - 簡体字中国語 + Simplified Chinese - + Traditional Chinese (正體中文) - 繁体字中国語(正體中文) + Traditional Chinese (正體中文) + Brazilian Portuguese (português do Brasil) + + + + Custom RTC - カスタムRTC + カスタム RTC を有効化 - + Language - 言語 + システムの言語 - + RNG Seed - RNG速度 + 乱数(RNG)シード値の変更 - + Mono モノラル - + Stereo ステレオ - + Surround サラウンド - + Console ID: コンソールID: - + Sound output mode サウンド出力モード - + d MMM yyyy h:mm:ss AP - d MMM yyyy h:mm:ss AP + yyyy MMM d AP h:mm:ss - + Regenerate 再作成 - + System settings are available only when game is not running. - システム設定はゲームが実行されていない場合のみ可能です。 + システム設定はゲーム未実行時にのみ変更できます。 - + This will replace your current virtual Switch with a new one. Your current virtual Switch will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? - 現在の仮想スイッチが新しいものに置換されます。現在の仮想スイッチは復旧できません。ゲームに予期せぬ影響を与える可能性があります。古い設定などを使うと失敗するかもしれません。続行しますか? + 仮想Switchコンソールを再作成しようとしています。現在使用中の仮想Switchコンソールを後から復旧させることはできません。ゲームに予期せぬ影響を与える可能性があり、古い設定などを使うと失敗するかもしれませんが、それでも続行しますか? - + Warning 警告 - + Console ID: 0x%1 コンソールID: 0x%1 + + ConfigureTas + + + TAS + + + + + Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation please consult the FAQ on the yuzu website. + + + + + To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (General -> Hotkeys). + + + + + WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method. + + + + + Settings + + + + + Enable TAS features + + + + + Automatic controller profile swapping + + + + + Loop script + + + + + Pause execution during loads + + + + + Script Directory + + + + + Path + + + + + ... + + + + + ConfigureTasDialog + + + TAS Configuration + + + + + Select TAS Load Directory... + + + ConfigureTouchFromButton @@ -2755,13 +3142,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. - 下の領域をクリックしてポイントを追加し、ボタンを押してバインドします。 -ポイントをドラッグして位置を変更するか、テーブルのセルをダブルクリックして値を編集します。 + 下部エリア内をクリックしてタッチポイントを追加し、対象デバイスのボタンを押すことで割り当てができます。 +ポイントの位置変更はポイントをドラッグするか、表から選択して値を直接編集で可能です。 Delete Point - ポイント削除 + 削除 @@ -2788,12 +3175,12 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Enter the name for the new profile. - 新規プロファイルの名称を入力 + プロファイル名を入力 Delete Profile - プロファイル削除 + プロファイルの削除 @@ -2803,17 +3190,17 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Rename Profile - プロファイルリネーム + プロファイルのリネーム New name: - 新規名称: + 新しいプロファイル名: [press key] - [キーを押す] + [キーを押す] @@ -2821,7 +3208,7 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Configure Touchscreen - タッチスクリーン設定 + タッチスクリーンの設定 @@ -2839,26 +3226,86 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.タッチ直径Y - - Finger - - - - + Touch Diameter X タッチ直径X - + Rotational Angle 回転角 - + Restore Defaults デフォルトに戻す + + ConfigureUI + + + + + None + + + + + Small (32x32) + + + + + Standard (64x64) + + + + + Large (128x128) + + + + + Full Size (256x256) + + + + + Small (24x24) + + + + + Standard (48x48) + + + + + Large (72x72) + + + + + Filename + + + + + Filetype + + + + + Title ID + + + + + Title Name + + + ConfigureUi @@ -2867,84 +3314,169 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.フォーム - + + UI + + + + General 全般 - + Note: Changing language will apply your configuration. - 注意:言語を変更した時点で、設定が適用されます。 + 注意:UIの言語設定は変更後すぐに適用されます。 - + Interface language: - UI言語: + UIの言語: - + Theme: テーマ: - + Game List ゲームリスト - + Show Add-Ons Column アドオン列を表示 - - Icon Size: - アイコンサイズ: + + Game Icon Size: + + + + + Folder Icon Size: + - + Row 1 Text: - 1行目: + 1行目の表示内容: - + Row 2 Text: - 2行目: + 2行目の表示内容: - + Screenshots スクリーンショット - + Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) - スクリーンショットの保存場所を確認する(Windowsのみ) + スクリーンショット時に保存先を確認する(Windowsのみ) - + Screenshots Path: - スクリーンショットパス: + スクリーンショットの保存先: - + ... ... - + Select Screenshots Path... - スクリーンショットパスを選択... + スクリーンショットの保存先を選択... - + <System> <System> - + English - 英語 + English + + + + ConfigureVibration + + + Configure Vibration + + + + + Vibration + + + + + Player 1 + + + + + + + + + + + + % + + + + + Player 2 + + + + + Player 3 + + + + + Player 4 + + + + + Player 5 + + + + + Player 6 + + + + + Player 7 + + + + + Player 8 + + + + + Settings + + + + + Enable Accurate Vibration + @@ -2955,75 +3487,80 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.フォーム - + + Web + + + + yuzu Web Service yuzu Webサービス - + By providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information. - ユーザー名とトークンを入力すると、yuzuがユーザー識別情報を含む可能性がある追加の統計情報データを収集することを許可することに同意したと見なされます。 + ユーザー名とトークンを入力した時点で、ユーザー識別情報を含む可能性がある追加の統計情報データをyuzuが収集することに同意したと見なされます。 - + Verify 検証 - + Sign up - サインアップ + ユーザー登録 - + Token: トークン: - + Username: ユーザー名: - + What is my token? - 私のトークンはなんですか? + 自分のトークンを確認する方法 - + Telemetry テレメトリ - + Share anonymous usage data with the yuzu team - 匿名統計情報データをyuzuチームと共有 + 匿名の統計情報データをyuzuチームと共有 - + Learn more 詳細情報 - + Telemetry ID: テレメトリID: - + Regenerate - 再作成 + IDの再作成 - + Discord Presence - Discordプレゼンス + Discord 連携 - + Show Current Game in your Discord Status - Discordステータスに実行中のゲームを表示 + Discordのステータスに実行中のゲームを表示する @@ -3033,12 +3570,12 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> - <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">サインアップ</span></a> + <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">ユーザー登録</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> - <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">私のトークンはなんですか?</span></a> + <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">自分のトークンを確認したい</span></a> @@ -3055,7 +3592,7 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Token not verified - トークンは検証されていません + 未検証のトークン @@ -3070,669 +3607,814 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Verification failed - 検証失敗 + 検証に失敗 Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working. - 検証に失敗しました。トークンを正しく入力したこと、およびインターネット接続が機能していることを確認してください。 + 検証に失敗しました。トークンが正しく入力されていること、およびインターネット接続が機能していることを確認してください。 + + + + ControllerDialog + + + Controller P1 + + + + + &Controller P1 + GMainWindow - + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? yuzuを改善するための<a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>匿名データが収集されました</a>。<br/><br/>統計情報データを共有しますか? - + Telemetry テレメトリ - - Text Check Failed - テキストチェック失敗 - - - + Loading Web Applet... Webアプレットをロード中... - - Exit Web Applet - Webアプレットを終了する - - - - Exit - 終了 - - - - To exit the web application, use the game provided controls to select exit, select the 'Exit Web Applet' option in the menu bar, or press the 'Enter' key. - Webアプリケーションを終了するには、ゲームが提供する"終了"を選択するか、メニューの"Webアプレットを終了する"を選択するか、"Enter"キーを押してください。 - - - - Web Applet - Webアプレット + + + Disable Web Applet + - - This version of yuzu was built without QtWebEngine support, meaning that yuzu cannot properly display the game manual or web page requested. - 使用中のyuzuはQtWebEngineをサポートしていないため、ゲームの説明書やWebページを正しく表示できません。 + + Disabling the web applet will cause it to not be shown again for the rest of the emulated session. This can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? + - + The amount of shaders currently being built ビルド中のシェーダー数 - + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. 現在のエミュレーション速度。値が100%より高いか低い場合、エミュレーション速度がSwitchより速いか遅いことを示します。 - + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. ゲームが現在表示している1秒あたりのフレーム数。これはゲームごと、シーンごとに異なります。 - + Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Switchフレームをエミュレートするのにかかる時間で、フレームリミットやV-Syncは含まれません。フルスピードエミュレーションの場合、最大で16.67ミリ秒になります。 - - DOCK - DOCK + + Invalid config detected + - - ASYNC - ASYNC + + Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. + - - MULTICORE - MULTICORE + + DOCK + DOCK - + VULKAN VULKAN - + OPENGL OPENGL - - Clear Recent Files - 最近使用したファイルを消去 + + &Clear Recent Files + + + + + TAS Recording + + + + + Overwrite file of player 1? + - + Warning Outdated Game Format 古いゲームフォーマットの警告 - + You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. このゲームでは、分解されたROMディレクトリフォーマットを使用しています。これは、NCA、NAX、XCI、またはNSPなどに取って代わられた古いフォーマットです。分解されたROMディレクトリには、アイコン、メタデータ、およびアップデートサポートがありません。<br><br>yuzuがサポートするSwitchフォーマットの説明については、<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>wikiをチェックしてください</a>。このメッセージは二度と表示されません。 - - + + Error while loading ROM! ROMロード中にエラーが発生しました! - + The ROM format is not supported. このROMフォーマットはサポートされていません。 - + An error occurred initializing the video core. ビデオコア初期化中にエラーが発生しました。 - + yuzu has encountered an error while running the video core, please see the log for more details.For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. ビデオコアの実行中にyuzuでエラーが発生しました。詳細については、ログを参照してください。ログへのアクセスの詳細については、次のページを参照してください:<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>ログファイルをアップロードする方法</a>。最新のグラフィックドライバを使用していることを確認して下さい。 - - Error while loading ROM! - ROMロードエラー! + + Error while loading ROM! %1 + %1 signifies a numeric error code. + + + + + %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. + %1 signifies an error string. + - + An unknown error occurred. Please see the log for more details. 不明なエラーが発生しました。詳細はログを確認して下さい。 - + + (64-bit) + + + + + (32-bit) + + + + + %1 %2 + %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit + + + + Start 開始 - + Save Data データのセーブ - + Mod Data Modデータ - + Error Opening %1 Folder ”%1”フォルダを開けませんでした - - + + Folder does not exist! フォルダが存在しません! - + Error Opening Transferable Shader Cache シェーダキャッシュを開けませんでした - - - A shader cache for this title does not exist. - このタイトル用のシェーダキャッシュは存在しません。 + + Filed to create the shader cache directory for this title. + - + Contents コンテンツ - + Update アップデート - + DLC DLC - + Remove Entry エントリ削除 - + Remove Installed Game %1? インストールされているゲーム%1を削除しますか? - - - - - + + + + + + Successfully Removed - 削除成功 + 削除しました - + Successfully removed the installed base game. インストールされたゲームを正常に削除しました。 - - - + + + Error Removing %1 %1削除エラー - + The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. - ゲームはNANDにインストールされておらず、削除できません。 + ゲームはNANDにインストールされていないため、削除できません。 - + Successfully removed the installed update. インストールされたアップデートを正常に削除しました。 - + There is no update installed for this title. このタイトルのアップデートはインストールされていません。 - + There are no DLC installed for this title. このタイトルにはDLCがインストールされていません。 - + Successfully removed %1 installed DLC. %1にインストールされたDLCを正常に削除しました。 - - Delete Transferable Shader Cache? - 転送可能なシェーダーキャッシュを削除しますか? + + Delete OpenGL Transferable Shader Cache? + + + + + Delete Vulkan Transferable Shader Cache? + + + + + Delete All Transferable Shader Caches? + - + Remove Custom Game Configuration? カスタムゲーム設定を削除しますか? - + Remove File ファイル削除 - - + + Error Removing Transferable Shader Cache 転送可能なシェーダーキャッシュの削除エラー - + + + A shader cache for this title does not exist. + このタイトル用のシェーダキャッシュは存在しません。 + + + Successfully removed the transferable shader cache. 転送可能なシェーダーキャッシュが正常に削除されました。 - + Failed to remove the transferable shader cache. 転送可能なシェーダーキャッシュを削除できませんでした。 - - + + + Error Removing Transferable Shader Caches + + + + + Successfully removed the transferable shader caches. + + + + + Failed to remove the transferable shader cache directory. + + + + + Error Removing Custom Configuration カスタム設定の削除エラー - + A custom configuration for this title does not exist. このタイトルのカスタム設定は存在しません。 - + Successfully removed the custom game configuration. カスタムゲーム設定を正常に削除しました。 - + Failed to remove the custom game configuration. カスタムゲーム設定の削除に失敗しました。 - + + RomFS Extraction Failed! RomFSの解析に失敗しました! - + There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. RomFSファイルをコピー中にエラーが発生したか、ユーザー操作によりキャンセルされました。 - + Full フル - + Skeleton スケルトン - + Select RomFS Dump Mode RomFSダンプモードの選択 - + Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. RomFSのダンプ方法を選択してください。<br>”完全”はすべてのファイルが新しいディレクトリにコピーされます。<br>”スケルトン”はディレクトリ構造を作成するだけです。 - + + There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root + + + + Extracting RomFS... - RomFSを解析中・・・ + RomFSを解析中... - - + + Cancel キャンセル - + RomFS Extraction Succeeded! RomFS解析成功! - + The operation completed successfully. 操作は成功しました。 - + Error Opening %1 ”%1”を開けませんでした - + Select Directory ディレクトリの選択 - + Properties プロパティ - + The game properties could not be loaded. ゲームプロパティをロード出来ませんでした。 - + Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Switch実行ファイル (%1);;すべてのファイル (*.*) - + Load File ファイルのロード - + Open Extracted ROM Directory 展開されているROMディレクトリを開く - + Invalid Directory Selected 無効なディレクトリが選択されました - + The directory you have selected does not contain a 'main' file. 選択されたディレクトリに”main”ファイルが見つかりませんでした。 - + Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) インストール可能なスイッチファイル (*.nca *.nsp *.xci);;任天堂コンテンツアーカイブ (*.nca);;任天堂サブミッションパッケージ (*.nsp);;NXカートリッジイメージ (*.xci) - + Install Files ファイルのインストール + + + %n file(s) remaining + + - + Installing file "%1"... "%1"ファイルをインストールしています・・・ - + + Install Results インストール結果 - + + To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. +Please, only use this feature to install updates and DLC. + + + + + %n file(s) were newly installed + + + + + + %n file(s) were overwritten + + + + + + %n file(s) failed to install + + + + + System Application システムアプリケーション - + System Archive システムアーカイブ - + System Application Update システムアプリケーションアップデート - + Firmware Package (Type A) ファームウェアパッケージ(Type A) - + Firmware Package (Type B) ファームウェアパッケージ(Type B) - + Game ゲーム - + Game Update ゲームアップデート - + Game DLC ゲームDLC - + Delta Title 差分タイトル - + Select NCA Install Type... NCAインストール種別を選択・・・ - + Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) インストールするNCAタイトル種別を選択して下さい: (ほとんどの場合、デフォルトの”ゲーム”で問題ありません。) - + Failed to Install インストール失敗 - + The title type you selected for the NCA is invalid. 選択されたNCAのタイトル種別が無効です。 - + File not found ファイルが存在しません - + File "%1" not found ファイル”%1”が存在しません - - - Continue - 続行 + + + &Continue + - - Error Display - 表示エラー + + OK + - + Missing yuzu Account yuzuアカウントが存在しません - + In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. ゲームの互換性テストケースを送信するには、yuzuアカウントをリンクする必要があります。<br><br/>yuzuアカウントをリンクするには、エミュレーション > 設定 > Web から行います。 - + Error opening URL URLオープンエラー - + Unable to open the URL "%1". URL"%1"を開けません。 - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) amiiboファイル (%1);;すべてのファイル (*.*) - + Load Amiibo amiiboのロード - + Error opening Amiibo data file amiiboデータファイルを開けませんでした - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. amiiboデータファイル”%1”を読み込めませんでした。 - + Error reading Amiibo data file amiiboデータファイルを読み込み中にエラーが発生した - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. amiiboデータを完全には読み取ることができませんでした。%1バイトを読み込もうとしましたが、%2バイトしか読み取れませんでした。 - + Error loading Amiibo data amiiboデータ読み込み中にエラーが発生しました - + Unable to load Amiibo data. amiiboデータをロードできませんでした。 - + Capture Screenshot スクリーンショットのキャプチャ - + PNG Image (*.png) PNG画像 (*.png) - + + TAS state: Running %1/%2 + + + + + TAS state: Recording %1 + + + + + TAS state: Idle %1/%2 + + + + + TAS State: Invalid + + + + + Building: %n shader(s) + + + + Speed: %1% / %2% 速度:%1% / %2% - + Speed: %1% 速度:%1% - + + Game: %1 FPS (Unlocked) + + + + Game: %1 FPS ゲーム:%1 FPS - + Frame: %1 ms フレーム:%1 ms - + + GPU NORMAL + + + + + GPU HIGH + + + + + GPU EXTREME + + + + + GPU ERROR + + + + The game you are trying to load requires additional files from your Switch to be dumped before playing.<br/><br/>For more information on dumping these files, please see the following wiki page: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Dumping System Archives and the Shared Fonts from a Switch Console</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. - ロードしようとしているゲームはプレイする前にスイッチからダンプされた追加のファイルを必要とします。<br/><br/>これらのファイルのダンプの詳細については、次のWikiページを参照してください:<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>スイッチコンソールからのシステムアーカイブと共有フォントをダンプする</a>。<br/><br/>ゲームリストに戻りますか?エミュレーションを続けると、クラッシュ、保存データの破損、またはその他のバグが発生する可能性があります。 + ロードしようとしているゲームはプレイする前に、追加のファイルを必要とします。それはSwitchからダンプする必要があります。<br/><br/>これらのファイルのダンプの詳細については、次のWikiページを参照してください:<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>スイッチコンソールからのシステムアーカイブと共有フォントをダンプする</a>。<br/><br/>ゲームリストに戻りますか?エミュレーションを続けると、クラッシュ、保存データの破損、またはその他のバグが発生する可能性があります。 - + yuzu was unable to locate a Switch system archive. %1 yuzuはSwitchのシステムアーカイブ "%1" を見つけられませんでした。 - + yuzu was unable to locate a Switch system archive: %1. %2 yuzuはSwitchのシステムアーカイブ "%1" "%2" を見つけられませんでした。 - + System Archive Not Found システムアーカイブが見つかりません - + System Archive Missing システムアーカイブが見つかりません - + yuzu was unable to locate the Switch shared fonts. %1 yuzuはSwitchの共有フォント "%1" を見つけられませんでした。 - + Shared Fonts Not Found 共有フォントが存在しません - + Shared Font Missing 共有フォントが存在しません - + Fatal Error 致命的なエラー - + yuzu has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. yuzuが致命的なエラーを検出しました。詳細については、ログを参照してください。ログへのアクセスの詳細については、次のページを参照してください。<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>ログファイルをアップロードする方法</a>。<br/><br/>ゲームリストに戻りますか?エミュレーションを続けると、クラッシュ、保存データの破損、またはその他のバグが発生する可能性があります。 - + Fatal Error encountered 致命的なエラー発生 - + Confirm Key Rederivation キーの再取得確認 - + You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. @@ -3749,37 +4431,37 @@ This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation modu これにより、自動生成されたキーファイルが削除され、キー導出モジュールが再実行されます。 - + Missing fuses ヒューズがありません - + - Missing BOOT0 - BOOT0がありません - + - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - BCPKG2-1-Normal-Mainがありません - + - Missing PRODINFO - PRODINFOがありません - + Derivation Components Missing 派生コンポーネントがありません - + Components are missing that may hinder key derivation from completing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys and games.<br><br><small>(%1)</small> コンポーネントが見つからず、キーの導出が完了しない可能性があります。<br>ゲームとキーを取得するために、<a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzuクイックスタートガイド</a>の手順に従って下さい。<br><br><small>(%1)</small> - + Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. @@ -3788,39 +4470,39 @@ on your system's performance. 1分以上かかります。 - + Deriving Keys 派生キー - + Select RomFS Dump Target RomFSダンプターゲットの選択 - + Please select which RomFS you would like to dump. ダンプしたいRomFSを選択して下さい。 - - - - yuzu - yuzu - - - + Are you sure you want to close yuzu? yuzuを終了してもよろしいですか? - + + + + yuzu + yuzu + + + Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. エミュレーションを停止してもよろしいですか?セーブされていない進行状況は失われます。 - + The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? @@ -3832,247 +4514,270 @@ Would you like to bypass this and exit anyway? GRenderWindow - + OpenGL not available! OpenGLは使用できません! - + yuzu has not been compiled with OpenGL support. yuzuはOpenGLサポート付きでコンパイルされていません。 - - Vulkan not available! - Vulkanは使用できません! - - - - yuzu has not been compiled with Vulkan support. - yuzuはVulkanサポート付きでコンパイルされていません。 + + + Error while initializing OpenGL! + OpenGL初期化エラー - - Error while initializing OpenGL 4.3! - OpenGL4.3初期化エラー + + Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. + - - Your GPU may not support OpenGL 4.3, or you do not have the latest graphics driver. - GPUがOpenGL 4.3をサポートしていないか、最新のグラフィックスドライバーではありません。 + + Error while initializing OpenGL 4.6! + - - Error while initializing OpenGL! - OpenGL初期化エラー + + Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 + - - Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>Unsupported extensions:<br> - GPUが1つ以上の必要なOpenGL拡張機能をサポートしていない可能性があります。最新のグラフィックドライバを使用していることを確認してください。<br><br>サポートされていない拡張機能:<br> + + Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 + GameList - - + Name 名称 - - + Compatibility 互換性 - - + Add-ons アドオン - - - - + File type ファイル種別 - - - - + Size サイズ - + + Favorite + + + + + Start Game + + + + + Start Game without Custom Configuration + + + + Open Save Data Location セーブデータディレクトリを開く - + Open Mod Data Location Modデータディレクトリを開く - - Open Transferable Shader Cache - シェーダキャッシュを開く + + Open Transferable Pipeline Cache + - + Remove 削除 - + Remove Installed Update インストールされているアップデートを削除 - + Remove All Installed DLC 全てのインストールされているDLCを削除 - - Remove Shader Cache - シェーダーキャッシュを削除 - - - + Remove Custom Configuration カスタム設定を削除 - + + Remove OpenGL Pipeline Cache + + + + + Remove Vulkan Pipeline Cache + + + + + Remove All Pipeline Caches + + + + Remove All Installed Contents 全てのインストールされているコンテンツを削除 - + + Dump RomFS RomFSをダンプ - + + Dump RomFS to SDMC + + + + Copy Title ID to Clipboard タイトルIDをクリップボードへコピー - + Navigate to GameDB entry GameDBエントリを表示 - + Properties プロパティ - + Scan Subfolders サブフォルダをスキャンする - + Remove Game Directory ゲームディレクトリを削除する - + ▲ Move Up ▲ 上へ移動 - + ▼ Move Down ▼ 下へ移動 - + Open Directory Location ディレクトリの場所を開く + + + Clear + + GameListItemCompat - + Perfect パーフェクト - + Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. ゲームはオーディオ、またはグラフィックの不具合なしで完璧に動作し、回避策なしで期待通りに動作します。 - + Great グレート - + Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. ゲームの動作にはグラフィック、またはオーディオの軽微な不具合がありますが、最初から最後までプレイ可能です。いくつかの回避策が必要な場合があります。 - + Okay OK - + Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. ゲームの動作にはグラフィック、またはオーディオの重大な不具合がありますが、回避策を使うことで最初から最後までプレイ可能です。 - + Bad NG - + Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. ゲームは動作しますが、グラフィック、またはオーディオに重大な不具合があります。回避策を使用しても不具合が原因で特定の場所から進めなくなります。 - + Intro/Menu イントロ/メニュー - + Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. グラフィック、またはオーディオの重大な不具合のため、ゲームはプレイ不可能です。スタート画面から先に進めることは出来ません。 - + Won't Boot 起動せず - + The game crashes when attempting to startup. ゲームは起動時にクラッシュしました。 - + Not Tested 未テスト - + The game has not yet been tested. ゲームはまだテストされていません。 @@ -4080,20 +4785,25 @@ Screen. GameListPlaceholder - + Double-click to add a new folder to the game list 新しいゲームリストフォルダを追加するにはダブルクリックしてください。 GameListSearchField + + + %1 of %n result(s) + + - + Filter: フィルター: - + Enter pattern to filter フィルターパターンを入力 @@ -4121,6 +4831,15 @@ Screen. ファイルをNANDへインストール + + LimitableInputDialog + + + The text can't contain any of the following characters: +%1 + + + LoadingScreen @@ -4167,357 +4886,684 @@ Screen. yuzu - + &File ファイル(&F) - - Recent Files - 最近使用したファイル + + &Recent Files + - + &Emulation エミュレーション(&E) - + &View 表示(&V) - - Debugging - デバッグ + + &Reset Window Size + + + + + Reset Window Size to &720p + + + + + Reset Window Size to 720p + + + + + Reset Window Size to &900p + + + + + Reset Window Size to 900p + + + + + Reset Window Size to &1080p + + + + + Reset Window Size to 1080p + + + + + &Debugging + - - Tools - ツール + + &Tools + - + &Help ヘルプ(&H) - - Install Files to NAND... - ファイルをNANDへインストール... + + &Install Files to NAND... + - - Load File... - ファイルをロード... + + L&oad File... + - - Load Folder... - フォルダをロード... + + Load &Folder... + - + E&xit 終了(&E) - + &Start 実行(&S) - + &Pause 中断(&P) - + &Stop 停止(&S) - - Reinitialize keys... - キーの再初期化... + + &Reinitialize keys... + - - About yuzu - yuzuについて + + &About yuzu + - - Single Window Mode - 単一ウィンドウモード + + Single &Window Mode + - - Configure... - 設定... + + Con&figure... + - - Display Dock Widget Headers - ドックウィジェットヘッダーの表示 + + Display D&ock Widget Headers + - - Show Filter Bar - フィルターバーの表示 + + Show &Filter Bar + + + + + Show &Status Bar + - + Show Status Bar ステータスバーの表示 - - Reset Window Size - ウィンドウサイズをリセット + + F&ullscreen + - - Fullscreen - フルスクリーン + + &Restart + - - Restart - 再起動 + + Load &Amiibo... + - - Load Amiibo... - amiiboをロード... + + &Report Compatibility + - - Report Compatibility - 互換性を報告 + + Open &Mods Page + - - Open Mods Page - Modページを開く + + Open &Quickstart Guide + - - Open Quickstart Guide - クイックスタートガイドを開く + + &FAQ + - - FAQ - FAQ + + Open &yuzu Folder + - - Open yuzu Folder - yuzuディレクトリを開く + + &Capture Screenshot + - - Capture Screenshot - スクリーンショットをキャプチャ + + Configure &TAS... + - - Configure Current Game.. - 現在のゲームの設定... + + Configure C&urrent Game... + MicroProfileDialog - MicroProfile - マイクロプロファイル + &MicroProfile + + + + + OverlayDialog + + + Dialog + + + + + + Cancel + + + + + + OK + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> + + + + + PlayerControlPreview + + + START/PAUSE + QObject - + Installed SD Titles インストール済みSDタイトル - + Installed NAND Titles インストール済みNANDタイトル - + System Titles システムタイトル - + Add New Game Directory 新しいゲームディレクトリを追加する + + + Favorites + + - + Shift Shift - + Ctrl Ctrl - + Alt Alt - - + + [not set] [未設定] - + Hat %1 %2 十字キー %1 %2 - + + + + + Axis %1%2 軸 %1%2 - Button %1 ボタン %1 - + [unknown] [不明] - + Click 0 クリック0 - + Click 1 クリック1 - + Click 2 クリック2 - + Click 3 クリック3 - + Click 4 クリック4 - + + %1%2 + + + + GC Axis %1%2 GC Axis %1%2 - + GC Button %1 GC Button %1 - - + + TAS Axis %1 + + + + + TAS Btn %1 + + + + + Motion %1 + + + + + %1Button %2 + + + + + SDL Motion + + + + + %1Click %2 + + + + [unused] [未使用] + + + QtControllerSelectorDialog + + + Controller Applet + + - - - Axis %1 - 軸 %1 + + Supported Controller Types: + - - - GC Axis %1 - GC Axis %1 + + Players: + + + + + 1 - 8 + + + + + P4 + + + + + + + + + + + + + Pro Controller + + + + + + + + + + + + + Dual Joycons + + + + + + + + + + + + + Left Joycon + + + + + + + + + + + + + Right Joycon + + + + + + + + + + + + Use Current Config + + + + + P2 + + + + + P1 + + + + + + Handheld + + + + + P3 + + + + + P7 + + + + + P8 + + + + + P5 + + + + + P6 + + + + + Console Mode + + + + + Docked + + + + + Undocked + + + + + Vibration + + + + + + Configure + + + + + Motion + + + + + Profiles + + + + + Create + + + + + Controllers + + + + + 1 + + + + + 2 + + + + + 4 + + + + + 3 + + + + + Connected + + + + + 5 + + + + + 7 + + + + + 6 + + + + + 8 + + + + + GameCube Controller + QtErrorDisplay - - An error has occured. -Please try again or contact the developer of the software. - -Error Code: %1-%2 (0x%3) - エラーが発生しました。 -もう一度試す、またはソフト開発者に連絡してください。 - -エラーコード: %1-%2 (0x%3) + + + + Error Code: %1-%2 (0x%3) + - - An error occured on %1 at %2. -Please try again or contact the developer of the software. - -Error Code: %3-%4 (0x%5) - %2 の %1 でエラーが発生しました。 -もう一度試す、またはソフト開発者に連絡してください。 - -エラーコード: %3-%4 (0x%5) + + An error has occurred. +Please try again or contact the developer of the software. + - - An error has occured. -Error Code: %1-%2 (0x%3) - -%4 - -%5 - エラーが発生しました。 -エラーコード: %1-%2 (0x%3) + + An error occurred on %1 at %2. +Please try again or contact the developer of the software. + + + + + An error has occurred. -%4 +%1 -%5 +%2 + QtProfileSelectionDialog - + %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) @@ -4525,17 +5571,17 @@ Error Code: %1-%2 (0x%3) %2 - + Select a user: ユーザー選択: - + Users ユーザー - + Profile Selector プロファイル選択 @@ -4543,15 +5589,35 @@ Error Code: %1-%2 (0x%3) QtSoftwareKeyboardDialog - - Enter text: - テキストを入力: - - - + Software Keyboard ソフトウェアキーボード + + + Enter Text + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> + + + + + + OK + + + + + Cancel + + SequenceDialog @@ -4564,7 +5630,7 @@ Error Code: %1-%2 (0x%3) WaitTreeCallstack - + Call stack コールスタック @@ -4572,17 +5638,17 @@ Error Code: %1-%2 (0x%3) WaitTreeMutexInfo - + waiting for mutex 0x%1 ミューテックス 0x%1 待ち - + has waiters: %1 待機:%1 - + owner handle: 0x%1 オーナーハンドル: 0x%1 @@ -4590,12 +5656,12 @@ Error Code: %1-%2 (0x%3) WaitTreeObjectList - + waiting for all objects 全オブジェクト待ち - + waiting for one of the following objects 以下のオブジェクトのうちの一つを待機中 @@ -4603,12 +5669,12 @@ Error Code: %1-%2 (0x%3) WaitTreeSynchronizationObject - - [%1]%2 %3 - [%1]%2 %3 + + [%1] %2 %3 + - + waited by no thread スレッドなしで待機 @@ -4616,74 +5682,72 @@ Error Code: %1-%2 (0x%3) WaitTreeThread - - - running - 実行中 - - - - ready - 準備完了 + + runnable + - - + paused 中断 - - waiting for HLE return - HLEリターン待ち - - - + sleeping 休止中 - + waiting for IPC reply IPC返答待ち - + waiting for objects オブジェクト待ち - - waiting for mutex - ミューテックス待ち - - - + waiting for condition variable 条件変数待ち - + waiting for address arbiter アドレス決定待ち - - dormant - 休止 + + waiting for suspend resume + + + + + waiting + - dead - 死亡 + initialized + - + + terminated + + + + + unknown + + + + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + ideal 理想的 @@ -4693,42 +5757,37 @@ Error Code: %1-%2 (0x%3) コア %1 - - Unknown processor %1 - 不明なプロセッサ %1 - - - + processor = %1 プロセッサ = %1 - + ideal core = %1 イデアルコア = %1 - + affinity mask = %1 アフィニティマスク = %1 - + thread id = %1 スレッドID = %1 - + priority = %1(current) / %2(normal) 優先度 = %1(現在) / %2(通常) - + last running ticks = %1 最終実行刻み = %1 - + not waiting for mutex ミューテックス待ちではない @@ -4744,9 +5803,9 @@ Error Code: %1-%2 (0x%3) WaitTreeWidget - - Wait Tree - 待ちツリー + + &Wait Tree + \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3