From 96a9032d6dc033c31ff1cd113e444aaf4a558a2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: The yuzu Community Date: Thu, 1 Jun 2023 03:01:52 +0000 Subject: Update translations (2023-06-01) --- dist/languages/fr.ts | 1271 +++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 687 insertions(+), 584 deletions(-) (limited to 'dist/languages/fr.ts') diff --git a/dist/languages/fr.ts b/dist/languages/fr.ts index 606a8816e..0046c3128 100644 --- a/dist/languages/fr.ts +++ b/dist/languages/fr.ts @@ -1136,78 +1136,78 @@ Cette option améliore la vitesse en réduisant la précision des instructions f Configuration de yuzu - - + + Audio Son - - + + CPU CPU - + Debug Débogage - + Filesystem Système de fichiers - - + + General Général - - + + Graphics Vidéo - + GraphicsAdvanced Graphismes avancés - + Hotkeys Raccourcis clavier - - + + Controls Contrôles - + Profiles Profils - + Network Réseau - - + + System Système - + Game List Liste des jeux - + Web Web @@ -1382,41 +1382,36 @@ Cette option améliore la vitesse en réduisant la précision des instructions f - Extended memory layout (8GB DRAM) - Disposition de la mémoire étendue (8 Go de DRAM) - - - Confirm exit while emulation is running Confirmer la sortie pendent l'émulation en cours - + Prompt for user on game boot Demander un utilisateur au lancement d'un jeu - + Pause emulation when in background Mettre en pause l’émulation lorsque mis en arrière-plan - + Hide mouse on inactivity Cacher la souris en cas d'inactivité - + Reset All Settings Réinitialiser tous les paramètres - + yuzu yuzu - + This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? Ceci réinitialise tout les paramètres et supprime toutes les configurations par jeu. Cela ne va pas supprimer les répertoires de jeu, les profils, ou les profils d'entrée. Continuer ? @@ -1455,7 +1450,7 @@ Cette option améliore la vitesse en réduisant la précision des instructions f - + None Aucune @@ -1481,231 +1476,272 @@ Cette option améliore la vitesse en réduisant la précision des instructions f + VSync Mode: + Mode VSync : + + + + FIFO (VSync) does not drop frames or exhibit tearing but is limited by the screen refresh rate. +FIFO Relaxed is similar to FIFO but allows tearing as it recovers from a slow down. +Mailbox can have lower latency than FIFO and does not tear but may drop frames. +Immediate (no synchronization) just presents whatever is available and can exhibit tearing. + FIFO (VSync) ne perd pas de trames ni ne présente de déchirures, mais est limité par le taux de rafraîchissement de l'écran. +FIFO Relaxé est similaire à FIFO mais autorise les déchirures lorsqu'il récupère d'un ralentissement. +Mailbox peut avoir une latence plus faible que FIFO et ne présente pas de déchirures, mais peut perdre des trames. +Immédiat (sans synchronisation) présente simplement ce qui est disponible et peut présenter des déchirures. + + + NVDEC emulation: Émulation NVDEC - + No Video Output Pas de sortie vidéo - + CPU Video Decoding Décodage Vidéo sur le CPU - + GPU Video Decoding (Default) Décodage Vidéo sur le GPU (par défaut) - + Fullscreen Mode: Mode Plein écran : - + Borderless Windowed Fenêtré sans bordure - + Exclusive Fullscreen Plein écran exclusif - + Aspect Ratio: Format : - + Default (16:9) Par défaut (16:9) - + Force 4:3 Forcer le 4:3 - + Force 21:9 Forcer le 21:9 - + Force 16:10 Forcer le 16:10 - + Stretch to Window Étirer à la fenêtre - + Resolution: Résolution : - + 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] 0.5X (360p/540p) [EXPÉRIMENTAL] - + 0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL] 0.75X (540p/810p) [EXPÉRIMENTAL] - + 1X (720p/1080p) 1X (720p/1080p) - + 1.5X (1080p/1620p) [EXPERIMENTAL] 1.5X (1080p/1620p) [EXPÉRIMENTAL] - + 2X (1440p/2160p) 2X (1440p/2160p) - + 3X (2160p/3240p) 3X (2160p/3240p) - + 4X (2880p/4320p) 4X (2880p/4320p) - + 5X (3600p/5400p) 5X (3600p/5400p) - + 6X (4320p/6480p) 6X (4320p/6480p) - + 7X (5040p/7560p) 7X (5040p/7560p) - + 8X (5760p/8640p) 8X (5760p/8640p) - + Window Adapting Filter: Filtre de fenêtre adaptatif - + Nearest Neighbor Plus proche voisin - + Bilinear Bilinéaire - + Bicubic Bicubique - + Gaussian Gaussien - + ScaleForce ScaleForce - + AMD FidelityFX™️ Super Resolution AMD FidelityFX™️ Super Resolution - + Anti-Aliasing Method: Méthode d'anticrénelage : - + FXAA FXAA - + SMAA SMAA - + Use global FSR Sharpness Utiliser la netteté FSR globale - + Set FSR Sharpness Définir la netteté FSR - + FSR Sharpness: Netteté FSR : - + 100% 100% - - + + Use global background color Utiliser une couleur d'arrière-plan globale - + Set background color: Définir la couleur d'arrière-plan : - + Background Color: Couleur de L’arrière plan : - + GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) GLASM (Shaders en Assembleur, NVIDIA Seulement) - + SPIR-V (Experimental, Mesa Only) SPIR-V (Expérimental, Mesa seulement) - + %1% FSR sharpening percentage (e.g. 50%) %1% + + + Off + Désactivé + + + + VSync Off + VSync Désactivée + + + + Recommended + Recommandé + + + + On + Activé + + + + VSync On + VSync Activée + ConfigureGraphicsAdvanced @@ -1730,107 +1766,134 @@ Cette option améliore la vitesse en réduisant la précision des instructions f Niveau de Précision : - - Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed. - Les exécutions fonctionnent en arrière-plan en attendant les commandes graphiques pour empêcher le GPU de réduire sa vitesse de fréquence d'horloge. + + ASTC recompression: + Recompression ASTC : - - Force maximum clocks (Vulkan only) - Forcer la fréquence d'horloge maximale (Vulkan uniquement) + + Uncompressed (Best quality) + Non compressé (Meilleure qualité) + + + + BC1 (Low quality) + BC1 (Basse qualité) + + + + BC3 (Medium quality) + BC3 (Qualité moyenne) - - VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. - La VSync empêche les déchirements de l'image, mais cela peut causer des baisses de performances sur certaines cartes graphiques. Gardez la activée si vous ne voyez pas de différence. + + Enable asynchronous presentation (Vulkan only) + Activer la présentation asynchrone (uniquement pour Vulkan) - - Use VSync - Utiliser VSync + + Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed. + Les exécutions fonctionnent en arrière-plan en attendant les commandes graphiques pour empêcher le GPU de réduire sa vitesse de fréquence d'horloge. + + + + Force maximum clocks (Vulkan only) + Forcer la fréquence d'horloge maximale (Vulkan uniquement) - + Enables asynchronous ASTC texture decoding, which may reduce load time stutter. This feature is experimental. Active le décodage asynchrone de textures ASTC, qui peut réduire les saccades de chargement. Cette fonctionnalité est expérimentale. - + Decode ASTC textures asynchronously (Hack) Décoder les textures ASTC de manière asynchrone (Hack) - + + Uses reactive flushing instead of predictive flushing. Allowing a more accurate syncing of memory. + Utilise le vidage réactif à la place du vidage prédictif. Permet une synchronisation de mémoire plus précise. + + + + Enable Reactive Flushing + Activer le Vidage Réactif + + + Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. Active la compilation de shaders asynchrone, qui peut réduire les saccades des shaders. Cette fonctionnalité est expérimentale. - + Use asynchronous shader building (Hack) Utiliser la compilation asynchrone des shaders (Hack) - + Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. Active le Temps GPU Rapide. Cette option forcera la plupart des jeux à utiliser leur plus grande résolution native. - + Use Fast GPU Time (Hack) Utiliser le Temps GPU Rapide (Hack) - - Enables pessimistic buffer flushes. This option will force unmodified buffers to be flushed, which can cost performance. - Active les vidages de tampon pessimistes. Cette option va forcer les tampons non-modifiés à être vidé, cela peut affecter la performance. - - - - Use pessimistic buffer flushes (Hack) - Utiliser des vidages de tampon pessimistes (Hack) - - - + Enables GPU vendor-specific pipeline cache. This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally. Active le cache de pipeline spécifique au fournisseur de GPU. Cette option peut améliorer considérablement le temps de chargement du shader dans les cas où le pilote Vulkan ne stocke pas les fichiers de cache du pipeline en interne. - + Use Vulkan pipeline cache Utiliser le cache de pipeline Vulkan - + + Enable compute pipelines, required by some games. This setting only exists for Intel proprietary drivers, and may crash if enabled. +Compute pipelines are always enabled on all other drivers. + Activer les pipelines de calcul, requis par certains jeux. Ce paramètre n'existe que pour les pilotes propriétaires Intel et peut provoquer des plantages s'il est activé. +Les pipelines de calcul sont toujours activés sur tous les autres pilotes. + + + + Enable Compute Pipelines (Intel Vulkan only) + Activer les pipelines de calcul (uniquement pour Intel Vulkan) + + + Anisotropic Filtering: Filtrage anisotropique : - + Automatic Automatique - + Default Défaut - + 2x 2x - + 4x 4x - + 8x 8x - + 16x 16x @@ -1863,70 +1926,65 @@ Cette option améliore la vitesse en réduisant la précision des instructions f Restaurer les défauts - + Action Action - + Hotkey Raccourci clavier - + Controller Hotkey Raccourci Manette - - - + + + Conflicting Key Sequence Séquence de touches conflictuelle - - + + The entered key sequence is already assigned to: %1 La séquence de touches entrée est déjà attribuée à : %1 - - Home+%1 - Home+%1 - - - + [waiting] [En attente] - + Invalid Invalide - + Restore Default Rétablir les défauts - + Clear Effacer - + Conflicting Button Sequence Séquence de bouton conflictuelle - + The default button sequence is already assigned to: %1 La séquence de bouton par défaut est déjà assignée à : %1 - + The default key sequence is already assigned to: %1 La séquence de touches par défaut est déjà attribuée à : %1 @@ -2218,7 +2276,7 @@ Cette option améliore la vitesse en réduisant la précision des instructions f - + Configure Configurer @@ -2275,22 +2333,32 @@ Cette option améliore la vitesse en réduisant la précision des instructions f Activer le pilote Pro Controller direct [EXPERIMENTAL] - + + Allows unlimited uses of the same Amiibo in games that would otherwise limit you to one use. + Permet des utilisations illimitées du même Amiibo dans des jeux qui vous limitent à une seule utilisation. + + + + Use random Amiibo ID + Utiliser un ID d'Amiibo aléatoire + + + Enable mouse panning Activer le mouvement panorama avec la souris - + Mouse sensitivity Sensibilité de la souris - + % % - + Motion / Touch La motion / Toucher @@ -2402,7 +2470,7 @@ Cette option améliore la vitesse en réduisant la précision des instructions f - + Left Stick Stick Gauche @@ -2496,14 +2564,14 @@ Cette option améliore la vitesse en réduisant la précision des instructions f - + L L - + ZL ZL @@ -2522,7 +2590,7 @@ Cette option améliore la vitesse en réduisant la précision des instructions f - + Plus Plus @@ -2535,15 +2603,15 @@ Cette option améliore la vitesse en réduisant la précision des instructions f - - + + R R - + ZR ZR @@ -2600,241 +2668,247 @@ Cette option améliore la vitesse en réduisant la précision des instructions f - + Right Stick Stick Droit - - - - + + + + Clear Effacer - - - - - + + + + + [not set] [non défini] - - + + + Invert button Inverser les boutons - - + + Toggle button Bouton d'activation - + Turbo button Bouton Turbo - - + + Invert axis Inverser l'axe - - - + + + Set threshold Définir le seuil - - + + Choose a value between 0% and 100% Choisissez une valeur entre 0% et 100% - + Toggle axis Basculer les axes - + Set gyro threshold Définir le seuil du gyroscope - + + Calibrate sensor + Calibrer le capteur + + + Map Analog Stick Mapper le stick analogique - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. Après avoir appuyé sur OK, bougez d'abord votre joystick horizontalement, puis verticalement. Pour inverser les axes, bougez d'abord votre joystick verticalement, puis horizontalement. - + Center axis Axe central - - + + Deadzone: %1% Zone morte : %1% - - + + Modifier Range: %1% Modification de la course : %1% - - + + Pro Controller Pro Controller - + Dual Joycons Deux Joycons - + Left Joycon Joycon de gauche - + Right Joycon Joycon de droit - + Handheld Mode Portable - + GameCube Controller Manette GameCube - + Poke Ball Plus Poké Ball Plus - + NES Controller Manette NES - + SNES Controller Manette SNES - + N64 Controller Manette N64 - + Sega Genesis Sega Genesis - + Start / Pause Start / Pause - + Z Z - + Control Stick Stick de contrôle - + C-Stick C-Stick - + Shake! Secouez ! - + [waiting] [en attente] - + New Profile Nouveau Profil - + Enter a profile name: Entrez un nom de profil : - - + + Create Input Profile Créer un profil d'entrée - + The given profile name is not valid! Le nom de profil donné est invalide ! - + Failed to create the input profile "%1" Échec de la création du profil d'entrée "%1" - + Delete Input Profile Supprimer le profil d'entrée - + Failed to delete the input profile "%1" Échec de la suppression du profil d'entrée "%1" - + Load Input Profile Charger le profil d'entrée - + Failed to load the input profile "%1" Échec du chargement du profil d'entrée "%1" - + Save Input Profile Sauvegarder le profil d'entrée - + Failed to save the input profile "%1" Échec de la sauvegarde du profil d'entrée "%1" @@ -3089,47 +3163,47 @@ Pour inverser les axes, bougez d'abord votre joystick verticalement, puis h Développeur - + Add-Ons Extensions - + General Général - + System Système - + CPU CPU - + Graphics Graphiques - + Adv. Graphics Adv. Graphiques - + Audio Audio - + Input Profiles Profils d'entrée - + Properties Propriétés @@ -3850,7 +3924,12 @@ UUID : %2 Nom de l'appareil - + + Unsafe extended memory layout (8GB DRAM) + Disposition de mémoire étendue non sécurisée (8 Go de DRAM) + + + System settings are available only when game is not running. Les paramètres systèmes ne sont accessibles que lorsque le jeu n'est pas en cours. @@ -4546,954 +4625,959 @@ Faites glisser les points pour modifier la position ou double-cliquez sur les ce GMainWindow - + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Des données anonymes sont collectées</a> pour aider à améliorer yuzu. <br/><br/>Voulez-vous partager vos données d'utilisations avec nous ? - + Telemetry Télémétrie - + Broken Vulkan Installation Detected Installation Vulkan Cassée Détectée - + Vulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. L'initialisation de Vulkan a échoué lors du démarrage.<br><br>Cliquez <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>ici pour obtenir des instructions pour résoudre le problème</a>. - + Loading Web Applet... Chargement du Web Applet... - - + + Disable Web Applet Désactiver l'applet web - + Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? (This can be re-enabled in the Debug settings.) La désactivation de l'applet Web peut entraîner un comportement indéfini et ne doit être utilisée qu'avec Super Mario 3D All-Stars. Voulez-vous vraiment désactiver l'applet Web ? (Cela peut être réactivé dans les paramètres de débogage.) - + The amount of shaders currently being built La quantité de shaders en cours de construction - + The current selected resolution scaling multiplier. Le multiplicateur de mise à l'échelle de résolution actuellement sélectionné. - + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Valeur actuelle de la vitesse de l'émulation. Des valeurs plus hautes ou plus basses que 100% indique que l'émulation fonctionne plus vite ou plus lentement qu'une véritable Switch. - + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Combien d'image par seconde le jeu est en train d'afficher. Ceci vas varier de jeu en jeu et de scènes en scènes. - + Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Temps pris pour émuler une image par seconde de la switch, sans compter le limiteur d'image par seconde ou la synchronisation verticale. Pour une émulation à pleine vitesse, ceci devrait être au maximum à 16.67 ms. - + &Clear Recent Files &Effacer les fichiers récents - + Emulated mouse is enabled La souris émulée est activée - + Real mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning. La saisie réelle de la souris et le panoramique de la souris sont incompatibles. Veuillez désactiver la souris émulée dans les paramètres avancés d'entrée pour permettre le panoramique de la souris. - + &Continue &Continuer - + &Pause &Pause - + yuzu is running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping yuzu exécute un jeu - + Warning Outdated Game Format Avertissement : Le Format de jeu est dépassé - + You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Vous utilisez un format de ROM déconstruite pour ce jeu, qui est donc un format dépassé qui à été remplacer par d'autre. Par exemple les formats NCA, NAX, XCI, ou NSP. Les destinations de ROM déconstruites manque des icônes, des métadonnée et du support de mise à jour.<br><br>Pour une explication des divers formats Switch que yuzu supporte, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>Regardez dans le wiki</a>. Ce message ne sera pas montré une autre fois. - - + + Error while loading ROM! Erreur lors du chargement de la ROM ! - + The ROM format is not supported. Le format de la ROM n'est pas supporté. - + An error occurred initializing the video core. Une erreur s'est produite lors de l'initialisation du noyau dédié à la vidéo. - + yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. yuzu a rencontré une erreur en exécutant le cœur vidéo. Cela est généralement causé par des pilotes graphiques trop anciens. Veuillez consulter les logs pour plus d'informations. Pour savoir comment accéder aux logs, veuillez vous référer à la page suivante : <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>Comment partager un fichier de log </a>. - + Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. Erreur lors du chargement de la ROM ! %1 - + %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. %1<br>Veuillez suivre <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>le guide de démarrage rapide yuzu</a> pour retransférer vos fichiers.<br>Vous pouvez vous référer au wiki yuzu</a> ou le Discord yuzu</a> pour de l'assistance. - + An unknown error occurred. Please see the log for more details. Une erreur inconnue est survenue. Veuillez consulter le journal des logs pour plus de détails. - + (64-bit) (64-bit) - + (32-bit) (32-bit) - + %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 - + Closing software... Fermeture du logiciel... - + Save Data Enregistrer les données - + Mod Data Donnés du Mod - + Error Opening %1 Folder Erreur dans l'ouverture du dossier %1. - - + + Folder does not exist! Le dossier n'existe pas ! - + Error Opening Transferable Shader Cache Erreur lors de l'ouverture des Shader Cache Transferable - + Failed to create the shader cache directory for this title. Impossible de créer le dossier de cache du shader pour ce jeu. - + Error Removing Contents Erreur en enlevant le contenu - + Error Removing Update Erreur en enlevant la Mise à Jour - + Error Removing DLC Erreur en enlevant le DLC - + Remove Installed Game Contents? Enlever les données du jeu installé ? - + Remove Installed Game Update? Enlever la mise à jour du jeu installé ? - + Remove Installed Game DLC? Enlever le DLC du jeu installé ? - + Remove Entry Supprimer l'entrée - - - - - - + + + + + + Successfully Removed Supprimé avec succès - + Successfully removed the installed base game. Suppression du jeu de base installé avec succès. - + The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. Le jeu de base n'est pas installé dans la NAND et ne peut pas être supprimé. - + Successfully removed the installed update. Suppression de la mise à jour installée avec succès. - + There is no update installed for this title. Il n'y a pas de mise à jour installée pour ce titre. - + There are no DLC installed for this title. Il n'y a pas de DLC installé pour ce titre. - + Successfully removed %1 installed DLC. Suppression de %1 DLC installé(s) avec succès. - + Delete OpenGL Transferable Shader Cache? Supprimer la Cache OpenGL de Shader Transférable? - + Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Supprimer la Cache Vulkan de Shader Transférable? - + Delete All Transferable Shader Caches? Supprimer Toutes les Caches de Shader Transférable? - + Remove Custom Game Configuration? Supprimer la configuration personnalisée du jeu? - + + Remove Cache Storage? + Supprimer le stockage du cache ? + + + Remove File Supprimer fichier - - + + Error Removing Transferable Shader Cache Erreur lors de la suppression du cache de shader transférable - - + + A shader cache for this title does not exist. Un shader cache pour ce titre n'existe pas. - + Successfully removed the transferable shader cache. Suppression du cache de shader transférable avec succès. - + Failed to remove the transferable shader cache. Échec de la suppression du cache de shader transférable. - + Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache Erreur lors de la suppression du cache de pipeline de pilotes Vulkan - + Failed to remove the driver pipeline cache. Échec de la suppression du cache de pipeline de pilotes. - - + + Error Removing Transferable Shader Caches Erreur durant la Suppression des Caches de Shader Transférable - + Successfully removed the transferable shader caches. Suppression des caches de shader transférable effectuée avec succès. - + Failed to remove the transferable shader cache directory. Impossible de supprimer le dossier de la cache de shader transférable. - - + + Error Removing Custom Configuration Erreur lors de la suppression de la configuration personnalisée - + A custom configuration for this title does not exist. Il n'existe pas de configuration personnalisée pour ce titre. - + Successfully removed the custom game configuration. Suppression de la configuration de jeu personnalisée avec succès. - + Failed to remove the custom game configuration. Échec de la suppression de la configuration personnalisée du jeu. - - + + RomFS Extraction Failed! L'extraction de la RomFS a échoué ! - + There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Une erreur s'est produite lors de la copie des fichiers RomFS ou l'utilisateur a annulé l'opération. - + Full Plein - + Skeleton Squelette - + Select RomFS Dump Mode Sélectionnez le mode d'extraction de la RomFS - + Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Veuillez sélectionner la manière dont vous souhaitez que le fichier RomFS soit extrait.<br>Full copiera tous les fichiers dans le nouveau répertoire, tandis que<br>skeleton créera uniquement la structure de répertoires. - + There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root Il n'y a pas assez d'espace libre dans %1 pour extraire la RomFS. Veuillez libérer de l'espace ou sélectionner un autre dossier d'extraction dans Émulation > Configurer > Système > Système de fichiers > Extraire la racine - + Extracting RomFS... Extraction de la RomFS ... - - + + Cancel Annuler - + RomFS Extraction Succeeded! Extraction de la RomFS réussi ! - + The operation completed successfully. L'opération s'est déroulée avec succès. - - - - - + + + + + Create Shortcut Créer un raccourci - + This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue? Cela créera un raccourci vers l'AppImage actuelle. Cela peut ne pas fonctionner correctement si vous mettez à jour. Continuer ? - + Cannot create shortcut on desktop. Path "%1" does not exist. Impossible de créer un raccourci sur le bureau. Le chemin "%1" n'existe pas. - + Cannot create shortcut in applications menu. Path "%1" does not exist and cannot be created. Impossible de créer un raccourci dans le menu des applications. Le chemin "%1" n'existe pas et ne peut pas être créé. - + Create Icon Créer une icône - + Cannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created. Impossible de créer le fichier d'icône. Le chemin "%1" n'existe pas et ne peut pas être créé. - + Start %1 with the yuzu Emulator Démarrer %1 avec l'émulateur Yuzu - + Failed to create a shortcut at %1 Impossible de créer un raccourci vers %1 - + Successfully created a shortcut to %1 Création réussie d'un raccourci vers %1 - + Error Opening %1 Erreur lors de l'ouverture %1 - + Select Directory Sélectionner un répertoire - + Properties Propriétés - + The game properties could not be loaded. Les propriétés du jeu n'ont pas pu être chargées. - + Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Exécutable Switch (%1);;Tous les fichiers (*.*) - + Load File Charger un fichier - + Open Extracted ROM Directory Ouvrir le dossier des ROM extraites - + Invalid Directory Selected Destination sélectionnée invalide - + The directory you have selected does not contain a 'main' file. Le répertoire que vous avez sélectionné ne contient pas de fichier "main". - + Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Fichier Switch installable (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) - + Install Files Installer les fichiers - + %n file(s) remaining %n fichier restant%n fichiers restants%n fichiers restants - + Installing file "%1"... Installation du fichier "%1" ... - - + + Install Results Résultats d'installation - + To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Pour éviter d'éventuels conflits, nous déconseillons aux utilisateurs d'installer des jeux de base sur la NAND. Veuillez n'utiliser cette fonctionnalité que pour installer des mises à jour et des DLC. - + %n file(s) were newly installed %n fichier a été nouvellement installé%n fichiers ont été nouvellement installés%n fichiers ont été nouvellement installés - + %n file(s) were overwritten %n fichier a été écrasé%n fichiers ont été écrasés%n fichiers ont été écrasés - + %n file(s) failed to install %n fichier n'a pas pu être installé%n fichiers n'ont pas pu être installés%n fichiers n'ont pas pu être installés - + System Application Application Système - + System Archive Archive Système - + System Application Update Mise à jour de l'application système - + Firmware Package (Type A) Paquet micrologiciel (Type A) - + Firmware Package (Type B) Paquet micrologiciel (Type B) - + Game Jeu - + Game Update Mise à jour de jeu - + Game DLC DLC de jeu - + Delta Title Titre Delta - + Select NCA Install Type... Sélectionner le type d'installation du NCA... - + Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Veuillez sélectionner le type de titre auquel vous voulez installer ce NCA : (Dans la plupart des cas, le titre par défaut : 'Jeu' est correct.) - + Failed to Install Échec de l'installation - + The title type you selected for the NCA is invalid. Le type de titre que vous avez sélectionné pour le NCA n'est pas valide. - + File not found Fichier non trouvé - + File "%1" not found Fichier "%1" non trouvé - + OK OK - - + + Hardware requirements not met Éxigences matérielles non respectées - - + + Your system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled. Votre système ne correspond pas aux éxigences matérielles. Les rapports de comptabilité ont été désactivés. - + Missing yuzu Account Compte yuzu manquant - + In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Pour soumettre un test de compatibilité pour un jeu, vous devez lier votre compte yuzu.<br><br/>Pour lier votre compte yuzu, aller à Emulation &gt; Configuration&gt; Web. - + Error opening URL Erreur lors de l'ouverture de l'URL - + Unable to open the URL "%1". Impossible d'ouvrir l'URL "%1". - + TAS Recording Enregistrement TAS - + Overwrite file of player 1? Écraser le fichier du joueur 1 ? - + Invalid config detected Configuration invalide détectée - + Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. Contrôleur portable ne peut pas être utilisé en mode téléviseur. La manette Pro sera sélectionnée. - - + + Amiibo Amiibo - - + + The current amiibo has been removed L'amiibo actuel a été retiré - + Error Erreur - - + + The current game is not looking for amiibos Le jeu actuel ne cherche pas d'amiibos. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Fichier Amiibo (%1);; Tous les fichiers (*.*) - + Load Amiibo Charger un Amiibo - + Error loading Amiibo data Erreur lors du chargement des données Amiibo - + The selected file is not a valid amiibo Le fichier choisi n'est pas un amiibo valide - + The selected file is already on use Le fichier sélectionné est déjà utilisé - + An unknown error occurred Une erreur inconnue s'est produite - + Capture Screenshot Capture d'écran - + PNG Image (*.png) Image PNG (*.png) - + TAS state: Running %1/%2 État du TAS : En cours d'exécution %1/%2 - + TAS state: Recording %1 État du TAS : Enregistrement %1 - + TAS state: Idle %1/%2 État du TAS : Inactif %1:%2 - + TAS State: Invalid État du TAS : Invalide - + &Stop Running &Stopper l'exécution - + &Start &Start - + Stop R&ecording Stopper l'en&registrement - + R&ecord En&registrer - + Building: %n shader(s) Compilation: %n shaderCompilation : %n shadersCompilation : %n shaders - + Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Échelle : %1x - + Speed: %1% / %2% Vitesse : %1% / %2% - + Speed: %1% Vitesse : %1% - + Game: %1 FPS (Unlocked) Jeu : %1 IPS (Débloqué) - + Game: %1 FPS Jeu : %1 FPS - + Frame: %1 ms Frame : %1 ms - + GPU NORMAL GPU NORMAL - + GPU HIGH GPU HAUT - + GPU EXTREME GPU EXTRÊME - + GPU ERROR GPU ERREUR - + DOCKED MODE TV - + HANDHELD PORTABLE - + OPENGL OPENGL - + VULKAN VULKAN - + NULL NULL - + NEAREST PLUS PROCHE - - + + BILINEAR BILINÉAIRE - + BICUBIC BICUBIQUE - + GAUSSIAN GAUSSIEN - + SCALEFORCE SCALEFORCE - + FSR FSR - - + + NO AA AUCUN AA - + FXAA FXAA - + SMAA SMAA - + VOLUME: MUTE VOLUME: MUET - + VOLUME: %1% Volume percentage (e.g. 50%) VOLUME: %1% - + Confirm Key Rederivation Confirmer la réinstallation de la clé - + You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. @@ -5510,37 +5594,37 @@ et éventuellement faites des sauvegardes. Cela supprimera vos fichiers de clé générés automatiquement et ré exécutera le module d'installation de clé. - + Missing fuses Fusibles manquants - + - Missing BOOT0 - BOOT0 manquant - + - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - BCPKG2-1-Normal-Main manquant - + - Missing PRODINFO - PRODINFO manquant - + Derivation Components Missing Composants de dérivation manquants - + Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> Les clés de chiffrement sont manquantes. <br>Veuillez suivre <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>le guide de démarrage rapide yuzu</a> pour obtenir tous vos clés, firmware et jeux.<br><br><small>(%1)</small> - + Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. @@ -5549,39 +5633,49 @@ Cela peut prendre jusqu'à une minute en fonction des performances de votre système. - + Deriving Keys Installation des clés - + + System Archive Decryption Failed + Échec du déchiffrement de l'archive système. + + + + Encryption keys failed to decrypt firmware. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games. + Les clés de chiffrement n'ont pas réussi à déchiffrer le firmware. <br>Veuillez suivre <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>le guide de démarrage rapide du yuzu</a> pour obtenir toutes vos clés, firmware et jeux. + + + Select RomFS Dump Target Sélectionner la cible d'extraction du RomFS - + Please select which RomFS you would like to dump. Veuillez sélectionner quel RomFS vous voulez extraire. - + Are you sure you want to close yuzu? Êtes vous sûr de vouloir fermer yuzu ? - - - + + + yuzu yuzu - + Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Êtes-vous sûr d'arrêter l'émulation ? Tout progrès non enregistré sera perdu. - + The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? @@ -5593,44 +5687,44 @@ Voulez-vous ignorer ceci and quitter quand même ? GRenderWindow - - + + OpenGL not available! OpenGL n'est pas disponible ! - + OpenGL shared contexts are not supported. Les contextes OpenGL partagés ne sont pas pris en charge. - + yuzu has not been compiled with OpenGL support. yuzu n'a pas été compilé avec le support OpenGL. + - Error while initializing OpenGL! Erreur lors de l'initialisation d'OpenGL! - + Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. Votre GPU peut ne pas prendre en charge OpenGL, ou vous n'avez pas les derniers pilotes graphiques. - + Error while initializing OpenGL 4.6! Erreur lors de l'initialisation d'OpenGL 4.6! - + Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Votre GPU peut ne pas prendre en charge OpenGL 4.6 ou vous ne disposez pas du dernier pilote graphique: %1 - + Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 Votre GPU peut ne pas prendre en charge une ou plusieurs extensions OpenGL requises. Veuillez vous assurer que vous disposez du dernier pilote graphique.<br><br>GL Renderer :<br>%1<br><br>Extensions non prises en charge :<br>%2 @@ -5689,117 +5783,122 @@ Voulez-vous ignorer ceci and quitter quand même ? + Remove Cache Storage + Supprimer le stockage du cache + + + Remove OpenGL Pipeline Cache Supprimer la Cache de Pipeline OpenGL - + Remove Vulkan Pipeline Cache Supprimer la Cache de Pipeline Vulkan - + Remove All Pipeline Caches Supprimer Toutes les Caches de Pipeline - + Remove All Installed Contents Supprimer tout le contenu installé - + Dump RomFS Extraire la RomFS - + Dump RomFS to SDMC Décharger RomFS vers SDMC - + Copy Title ID to Clipboard Copier l'ID du titre dans le Presse-papiers - + Navigate to GameDB entry Accédez à l'entrée GameDB - + Create Shortcut Créer un raccourci - + Add to Desktop Ajouter au bureau - + Add to Applications Menu Ajouter au menu des applications - + Properties Propriétés - + Scan Subfolders Scanner les sous-dossiers - + Remove Game Directory Supprimer le répertoire du jeu - + ▲ Move Up ▲ Monter - + ▼ Move Down ▼ Descendre - + Open Directory Location Ouvrir l'emplacement du répertoire - + Clear Effacer - + Name Nom - + Compatibility Compatibilité - + Add-ons Extensions - + File type Type de fichier - + Size Taille @@ -5870,7 +5969,7 @@ Voulez-vous ignorer ceci and quitter quand même ? GameListPlaceholder - + Double-click to add a new folder to the game list Double-cliquez pour ajouter un nouveau dossier à la liste de jeux @@ -5883,12 +5982,12 @@ Voulez-vous ignorer ceci and quitter quand même ? %1 sur %n résultat%1 sur %n résultats%1 sur %n résultats - + Filter: Filtre : - + Enter pattern to filter Entrez un motif à filtrer @@ -5979,12 +6078,11 @@ Message de débogage : Hotkeys - + Audio Mute/Unmute Désactiver/Activer le Son - @@ -6006,111 +6104,112 @@ Message de débogage : + Main Window Fenêtre Principale - + Audio Volume Down Baisser le volume audio - + Audio Volume Up Augmenter le volume audio - + Capture Screenshot Prendre une capture d'ecran - + Change Adapting Filter Modifier le filtre d'adaptation - + Change Docked Mode Changer le mode de la station d'accueil - + Change GPU Accuracy Modifier la précision du GPU - + Continue/Pause Emulation Continuer/Suspendre l'Émulation - + Exit Fullscreen Quitter le plein écran - + Exit yuzu Quitter yuzu - + Fullscreen Plein écran - + Load File Charger un fichier - + Load/Remove Amiibo Charger/Supprimer un Amiibo - + Restart Emulation Redémarrer l'Émulation - + Stop Emulation Arrêter l'Émulation - + TAS Record Enregistrement TAS - + TAS Reset Réinitialiser le TAS - + TAS Start/Stop Démarrer/Arrêter le TAS - + Toggle Filter Bar Activer la barre de filtre - + Toggle Framerate Limit Activer la limite de fréquence d'images - + Toggle Mouse Panning Activer le panoramique de la souris - + Toggle Status Bar Activer la barre d'état @@ -6803,7 +6902,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlayerControlPreview - + START/PAUSE Démarrer/Pause @@ -6853,21 +6952,21 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Shift Maj - + Ctrl Ctrl - + Alt Alt @@ -6875,8 +6974,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + [not set] [non défini] @@ -6891,10 +6990,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - - + + + + Axis %1%2 Axe %1%2 @@ -6908,163 +7007,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - + + + [unknown] [inconnu] - - + + Left Gauche - - + + Right Droite - - + + Down Bas - - + + Up Haut - + Z Z - + R R - + L L - + A A - + B B - + X X - + Y Y - + Start Start - + L1 L1 - + L2 L2 - + L3 L3 - + R1 R1 - + R2 R2 - + R3 R3 - + Circle Cercle - + Cross Croix - + Square Carré - + Triangle Triangle - + Share Partager - + Options Options - + [undefined] [non défini] @@ -7075,7 +7174,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + [invalid] [invalide] @@ -7089,21 +7188,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - + %1%2Axis %3 %1%2Axe %3 - + %1%2Axis %3,%4,%5 %1%2Axe %3,%4,%5 - + %1%2Motion %3 %1%2Mouvement %3 @@ -7115,106 +7212,112 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + [unused] [inutilisé] - + ZR ZR - + ZL ZL - + SR SR - + SL SL - + Stick L Stick Gauche - + Stick R Stick Droit - + Plus Plus - + Minus Moins - - + + Home Home - + Capture Capturer - + Touch Tactile - + Wheel Indicates the mouse wheel Molette - + Backward Reculer - + Forward Avancer - + Task Tâche - + Extra Extra - + %1%2%3%4 %1%2%3%4 - - + + %1%2%3Hat %4 %1%2%3Chapeau %4 - - + + + %1%2%3Axis %4 + %1%2%3Axe %4 + + + + %1%2%3Button %4 %1%2%3Bouton %4 @@ -7635,73 +7738,73 @@ Veuillez essayer à nouveau ou contactez le développeur du logiciel.Utilisateurs - + Profile Creator Créateur de profil - - + + Profile Selector Sélecteur de profil - + Profile Icon Editor Éditeur d'icônes de profil - + Profile Nickname Editor Éditeur de surnom de profil - + Who will receive the points? Qui recevra les points ? - + Who is using Nintendo eShop? Qui utilise le Nintendo eShop ? - + Who is making this purchase? Qui effectue cet achat ? - + Who is posting? Qui publie ? - + Select a user to link to a Nintendo Account. Sélectionnez un utilisateur à associer à un compte Nintendo. - + Change settings for which user? Modifier les paramètres pour quel utilisateur ? - + Format data for which user? Formater les données pour quel utilisateur ? - + Which user will be transferred to another console? Quel utilisateur sera transféré sur une autre console ? - + Send save data for which user? Envoyer les données de sauvegarde pour quel utilisateur ? - + Select a user: Choisir un utilisateur : -- cgit v1.2.3