From 67189d747cad363b5911659496c7af2eb8a0e08e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: The yuzu Community Date: Sat, 16 Oct 2021 06:48:21 +0000 Subject: Update translations (2021-10-16) --- dist/languages/fr.ts | 4196 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 2647 insertions(+), 1549 deletions(-) (limited to 'dist/languages/fr.ts') diff --git a/dist/languages/fr.ts b/dist/languages/fr.ts index 83e678f93..2da88138c 100644 --- a/dist/languages/fr.ts +++ b/dist/languages/fr.ts @@ -1,4 +1,4 @@ - + AboutDialog @@ -18,8 +18,8 @@ - <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> - <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> + <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> + <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> @@ -51,32 +51,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... - Communications avec le serveur... + Communication avec le serveur... - + Cancel Annuler - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. - Touchez le coin supérieur<br>gauche de votre pavé tactile. + Touchez le coin supérieur gauche<br>de votre pavé tactile. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Touchez le coin supérieur gauche<br> de votre pavé tactile. - + Configuration completed! - Configuration terminée! + Configuration terminée ! - + OK OK @@ -171,22 +171,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" Merci de votre Suggestion ! - + Submitting Soumission en cours - + Communication error Erreur de communication - - An error occured while sending the Testcase - Une erreur est survenue en envoyant l'erreur + + An error occurred while sending the Testcase + Une erreur est survenue en envoyant le cas de test - + Next Suivant @@ -194,52 +194,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" ConfigureAudio - + + Audio Audio - + Output Engine: Moteur de Sortie : - - This post-processing effect adjusts audio speed to match emulation speed and helps prevent audio stutter. This however increases audio latency. - Il s'agit d'un effet de post-traitement qui ajuste la vitesse de l'audio sur celle de l'émulation afin de prévenir les lags du son. Ceci augmente toutefois la latence du son. - - - - Enable audio stretching - Activer l'étirement du son - - - + Audio Device: Appareil audio : - + Use global volume Utiliser le volume global - + Set volume: - Régler le volume: + Régler le volume : - + Volume: Volume : - + 0 % 0 % - + %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% @@ -253,85 +244,118 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" Forme - + + CPU + + + + General Général - + Accuracy: Précision: - + + Auto + + + + Accurate Précis - + Unsafe Peu sûr - - Enable Debug Mode - Activer le mode de débogage - - - - We recommend setting accuracy to "Accurate". - Nous recommandons de régler la précision sur "Précis". + + We recommend setting accuracy to "Auto". + - + Unsafe CPU Optimization Settings Paramètres d'optimisation du CPU non sûrs - + These settings reduce accuracy for speed. - Ces réglages réduisent la précision pour la vitesse. + Ces réglages réduisent la précision au profit de la vitesse. + + + + + <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> + + +Cette option améliore la vitesse en réduisant la précision des instructions fusionnées-multiple-ajoutées sur les CPU sans support FMA natif. - + Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) - Non-utilisation du FMA (améliorer les performances des CPU sans FMA) + Désactivation du FMA (améliore les performances des CPU sans FMA) - + - <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> + <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> -Cette option améliore la vitesse en réduisant la précision des instructions fusionnées-multiple-ajoutées sur les CPU sans support FMA natif. +<div>Cette option augmente la vitesse de certaines fonctions en virgule flottante en utilisant des approximations moins précises.</div> - + Faster FRSQRTE and FRECPE FRSQRTE et FRECPE plus rapides - + - <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> + <div>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</div> + + + + + + Faster ASIMD instructions (32 bits only) + + + + + + <div>This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.</div> -Cette option améliore la vitesse de certaines fonctions approximatives en virgule flottante en utilisant des approximations natives moins précises. + <div>Cette option améliore la vitesse en retirant la vérification NaN. Veuillez noter que cela réduit également la précision de certaines instructions à virgule flottante.</div> + - - CPU settings are available only when game is not running. - Les paramètres du CPU ne sont disponibles que lorsque le jeu n'est pas en marche. + + Inaccurate NaN handling + Traitement NaN imprécis + + + + + <div>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory.</div> + + - - Setting CPU to Debug Mode - Mise en mode de débogage du CPU + + Disable address space checks + - - CPU Debug Mode is only intended for developer use. Are you sure you want to enable this? - Le mode de débogage du CPU est uniquement destiné à l'usage des développeurs. Êtes-vous sûr de vouloir l'activer? + + CPU settings are available only when game is not running. + Les paramètres du CPU sont uniquement disponibles quand aucun jeu n'est lancé. @@ -342,253 +366,335 @@ Cette option améliore la vitesse de certaines fonctions approximatives en virgu Forme - + + CPU + + + + Toggle CPU Optimizations Activer les optimisations du CPU + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html> + + + + - <div> - <b>For debugging only.</b> - <br> - If you're not sure what these do, keep all of these enabled. - <br> - These settings only take effect when CPU Accuracy is "Debug Mode". - </div> + <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> + <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> + <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> -<div> -<b>Pour le débogage uniquement.</b> -<br> -Si vous n'êtes pas sûr de ce qu'elles font, laissez-les toutes activées. -<br> -Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mode débogage". -</div> + <div style="white-space: nowrap">Cette optimisation accélère les accès de mémoire par le programme invité.</div> + <div style="white-space: nowrap">L'activer montre les accès en ligne à la PageTable::pointeurs dans le code émis.</div> + <div style="white-space: nowrap">La désactiver force tout les accès à la mémoire à passer par la Mémoire::Lire/Mémoire::Fonctions d'écriture.</div> + - + Enable inline page tables - + Activer les tables de pages en ligne - + - <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> - <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> - <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> + <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> - + + <div>Cette optimisation permet d'éviter les recherches de répartiteur en autorisant les blocs basiques émis à changer directement vers d'autres blocs basiques si le PC de destination est statique. </div> + Enable block linking - + Activer la liaison des blocs - + - <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> + <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> - + + <div>Cette optimisation permet d'éviter les recherches de répartiteur en suivant les potentiels retours des adresses des instructions BL. Cela permet de se rapprocher de ce qu'il se passe avec un retour de tampon de pile sur un vrai CPU.</div> + Enable return stack buffer - + Activer le retour de tampon de pile - + - <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> + <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> - + + <div>Active un système de répartiteur à deux niveaux. Un répartiteur plus rapide écrit en assembleur à un petit cache MRU pour changer de destinations qui est utilisé en premier. Si cela échoue, la répartition a recours au répartiteur C++ qui est plus lent.</div> + Enable fast dispatcher - + Activer le répartiteur rapide - + - <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> + <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> - + + <div>Active une optimisation IR qui réduit les accès inutiles à la structure de contexte CPU.</div> + Enable context elimination - + Activer l'élimination de contexte - + - <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> + <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> - + + <div>Active une optimisation IR qui implique une propagation constante.</div> + Enable constant propagation - + Activer la propagation constante - + - <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> + <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> - + + <div>Active des optimisations IR diverses.</div> + Enable miscellaneous optimizations - + Activer des optimisations diverses - + - <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> + <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> + <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> - + + <div style="white-space: nowrap">Quand activée, un désalignement est seulement déclenché quand un accès franchit une limite de page.</div> + <div style="white-space: nowrap">Quand désactivée, un désalignement est déclenché sur tous les accès désalignés.</div> + - + Enable misalignment check reduction - + Activer la réduction de vérifications de désalignement - + - <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> - <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> + <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> + <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> + <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> - - CPU settings are available only when game is not running. + + Enable Host MMU Emulation + + + CPU settings are available only when game is not running. + Les réglages du CPU sont uniquement disponibles quand aucun jeu n'est lancé. + ConfigureDebug - - Form - Forme - - - - GDB - GDB - - - - Enable GDB Stub - Activer le "stub" de GDB - - - - Port: - Port : - - - + Logging S'enregistrer - + Global Log Filter Filtre de log global - - Show Log Console (Windows Only) - Montrer le journal de logs (Uniquement sur Windows) + + Show Log in Console + Afficher le log dans la console - + Open Log Location Ouvrir l'emplacement du journal de logs - + + When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB + Quand coché, la taille maximum du log augmente de 100 MB à 1 GB + + + + Enable Extended Logging** + + + + Homebrew Homebrew - + Arguments String Chaîne d'arguments - + Graphics - + Graphismes - - When checked, the graphics API enters in a slower debugging mode - + + When checked, the graphics API enters a slower debugging mode + Quand coché, l'API graphique entre dans un mode de débug plus lent - + Enable Graphics Debugging + Activer le débogage des graphismes + + + + When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps - - When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabled this makes games run slower + + Enable Nsight Aftermath - + + When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower + Quand coché, cela désactive le compilateur de macros JIT. L'activer ralentit les jeux + + + Disable Macro JIT + Désactiver les macros JIT + + + + When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache - - Dump + + Enable Shader Feedback - - Enable Verbose Reporting Services - Activer les services de rapport verbeux + + When checked, it executes shaders without loop logic changes + + + + + Disable Loop safety checks + + + + + Debugging + + + + + Enable FS Access Log + - - This will be reset automatically when yuzu closes. - Ceci sera automatiquement mis à zéro quand yuzu se fermera + + Enable Verbose Reporting Services** + - + Advanced Avancé - + Kiosk (Quest) Mode Mode Kiosk (Quest) + + + Enable CPU Debugging + + + + + Enable Debug Asserts + Activer les debug asserts + + + + Enable Auto-Stub** + + + + + **This will be reset automatically when yuzu closes. + + ConfigureDebugController Configure Debug Controller - + Configurer la Manette de Débogage Clear - + Effacer Defaults + Défauts + + + + ConfigureDebugTab + + + Form + + + + + + Debug + + + + + CPU @@ -600,120 +706,81 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo Configuration de yuzu - - - - - General - Général + + + Audio + Son - - - UI - UI + + + CPU + CPU - - Game List - Liste des jeux + + Debug + Débogage - - - - - System - Système + + Filesystem + Système de fichier - - - - Profiles - Profils + + + General + Général - - - - Filesystem - Système de fichier + + + Graphics + Vidéo - - - - - Controls - Contrôles + + GraphicsAdvanced + GraphismesAvancé - - - + Hotkeys Raccourcis clavier - - - - - CPU - - - - - - - - - - Debug - Débogage + + + Controls + Contrôles - - - - - Graphics - Vidéo + + Profiles + Profils - - - Advanced + + Network - - GraphicsAdvanced - + + + System + Système - - - - - Audio - Son + + Game List + Liste des jeux - - - + Web Web - - - - - Services - Services - ConfigureFilesystem @@ -723,140 +790,134 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo Forme - + + Filesystem + + + + Storage Directories Répertoire de stockage - + NAND NAND - - - - - - + + + + + ... ... - + SD Card Carte SD - + Gamecard Cartouche de jeu - + Path Chemin - + Inserted Inséré - + Current Game Jeu en cours - + Patch Manager Gestionnaire de correctif - + Dump Decompressed NSOs Extraire les fichiers NSOs décompressés - + Dump ExeFS Extraire l'ExeFS - + Mod Load Root Racine de chargement de mod - + Dump Root Extraire la racine - + Caching Mise en cache - - Cache Directory - Répertoire du cache - - - + Cache Game List Metadata Mettre en cache la métadonnée de la liste des jeux - + + - Reset Metadata Cache Mettre à zéro le cache des métadonnées - + Select Emulated NAND Directory... Sélectionner le répertoire NAND émulé... - + Select Emulated SD Directory... Sélectionner le répertoire SD émulé... - + Select Gamecard Path... Sélectionner le chemin de la cartouche de jeu... - + Select Dump Directory... Sélectionner le répertoire d'extraction... - + Select Mod Load Directory... - Sélectionner le répertoire de chargement de mod... - - - - Select Cache Directory... - Sélectionner le répertoire du cache... + Sélectionner le répertoire de mod... - + The metadata cache is already empty. Le cache des métadonnées est déjà vide. - + The operation completed successfully. L'opération s'est terminée avec succès. - + The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent. Le cache des métadonnées n'a pas pu être supprimé. Il pourrait être utilisé ou non-existant. @@ -869,44 +930,75 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo Forme - + + General Général - + + Framerate Cap + + + + + Requires the use of the FPS Limiter Toggle hotkey to take effect. + + + + + x + + + + Limit Speed Percent Limiter la vitesse en pourcentages - + % % - + Multicore CPU Emulation - + Emulation CPU Multicœur - + Confirm exit while emulation is running Confirmer la sortie pendent l'émulation en cours - + Prompt for user on game boot - Demander l'utilisateur au lancement d'un jeu + Demander un utilisateur au lancement d'un jeu - + Pause emulation when in background Mettre en pause l’émulation lorsque mis en arrière plan - + Hide mouse on inactivity - + Cacher la souris en cas d'inavtivité + + + + Reset All Settings + Réinitialiser Tous les Paramètres + + + + yuzu + yuzu + + + + This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? + Ceci réinitialise tout les paramètres et supprime toutes les configurations par jeu. Cela ne va pas supprimer les répertoires de jeu, les profils, ou les profils d'entrée. Continuer ? @@ -917,79 +1009,129 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo Forme - - API Settings + + Graphics - - API: + + API Settings + Paramètres de l'API + + + + Shader Backend: - + Device: - + Appareil: + + + + API: + API: - + Graphics Settings - + Paramètres Graphiques - - Use disk shader cache - Utiliser les shader cache de disque + + Use disk pipeline cache + - + Use asynchronous GPU emulation Utiliser l'émulation GPU asynchrone - - Aspect Ratio: + + Accelerate ASTC texture decoding - - Default (16:9) + + NVDEC emulation: - - Force 4:3 + + No Video Output - - Force 21:9 + + CPU Video Decoding - - Stretch to Window + + GPU Video Decoding (Default) - - + + Fullscreen Mode: + Mode Plein écran: + + + + Borderless Windowed + Fenêtré sans bordure + + + + Exclusive Fullscreen + Plein écran exclusif + + + + Aspect Ratio: + Format: + + + + Default (16:9) + Par défaut (16:9) + + + + Force 4:3 + Forcer le 4:3 + + + + Force 21:9 + Forcer le 21:9 + + + + Stretch to Window + Étirer à la fenêtre + + + + Use global background color - + Utiliser une couleur d'arrière plan globale - + Set background color: - + Définir la couleur d'arrière plan: - + Background Color: Couleur de L’arrière plan : - - OpenGL Graphics Device + + GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) @@ -998,81 +1140,81 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo Form + Forme + + + + Advanced - + Advanced Graphics Settings - + Paramètres Graphiques Avancés - + Accuracy Level: - + Niveau de Précision: - + VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. - + La VSync empêche les déchirements de l'image, mais cela peut causer des baisses de performances sur certaines cartes graphiques. Gardez la activée si vous ne voyez pas de différence. - + Use VSync (OpenGL only) - - - - - Enabling this reduces shader stutter. Enables OpenGL assembly shaders on supported Nvidia devices (NV_gpu_program5 is required). This feature is experimental. - + Utiliser la VSync (OpenGL seulement ) - Use assembly shaders (experimental, Nvidia OpenGL only) - + Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. + Active la compilation de shaders asynchrone, qui peut réduire les saccades des shaders. Cette fonctionnalité est expérimentale. - - Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. + + Use asynchronous shader building (Hack) - Use asynchronous shader building (experimental) + Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. - - Use Fast GPU Time + + Use Fast GPU Time (Hack) - + Anisotropic Filtering: - + Filtrage anisotropique : - + Default - + Défaut - - 2x + + 2x (WILL BREAK THINGS) - - 4x + + 4x (WILL BREAK THINGS) - - 8x + + 8x (WILL BREAK THINGS) - - 16x + + 16x (WILL BREAK THINGS) @@ -1084,19 +1226,24 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo Paramètres de raccourcis - + + Hotkeys + + + + Double-click on a binding to change it. - Double-cliquez sur une liaison pour la changer. + Double-cliquez sur un raccourci pour le changer. - + Clear All - + Effacer tout - + Restore Defaults - + Restaurer les défauts @@ -1122,22 +1269,22 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo The entered key sequence is already assigned to: %1 - + La séquence de touches entrée est déjà attribuée à : %1 Restore Default - + Rétablir les défauts Clear - + Effacer The default key sequence is already assigned to: %1 - + La séquence de touches par défaut est déjà attribuée à : %1 @@ -1145,7 +1292,7 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo ConfigureInput - + Configurer les paramètres d'entrée @@ -1204,97 +1351,93 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo Console Mode - + Mode console Docked - + Mode TV Undocked - + Mode portable Vibration - + Vibration - - % - + + + Configure + Configurer - + Motion - - - - - Configure - Configurer + Mouvement - + Controllers - + Contrôleurs - + 1 - + 1 - + 2 - + 2 - + 3 - + 3 - + 4 - + 4 - + 5 - + 5 - + 6 - + 6 - + 7 - + 7 - + 8 - + 8 - + Connected - + Connecté - + Defaults - + Défauts - + Clear - + Effacer @@ -1302,17 +1445,17 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo Configure Input - + Configurer les paramètres d'entrée Joycon Colors - + Couleurs de Joycon Player 1 - + Joueur 1 @@ -1324,7 +1467,7 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo L Body - + Corps Gauche @@ -1336,7 +1479,7 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo L Button - + Bouton L @@ -1348,7 +1491,7 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo R Body - + Corps Droite @@ -1360,83 +1503,113 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo R Button - + Bouton R Player 2 - + Joueur 2 Player 3 - + Joueur 3 Player 4 - + Joueur 4 Player 5 - + Joueur 5 Player 6 - + Joueur 6 Player 7 - + Joueur 7 Player 8 - + Joueur 8 Other - + Autres Keyboard + Clavier + + + + Emulate Analog with Keyboard Input + Emuler l'analogique avec une entrée clavier + + + + Enable mouse panning + Activer le mouvement panorama avec la souris + + + + Mouse sensitivity + Sensibilité de la souris + + + + % - - + + Advanced - + Avancé - + Touchscreen - + Écran tactile - + Mouse - + Souris - + Motion / Touch - + La motion / Toucher - - + + Configure - + Configurer - + Debug Controller + Déboguer manettes + + + + Requires restarting yuzu + + + + + Enable XInput 8 player support (disables web applet) @@ -1450,446 +1623,614 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo Connect Controller - + Connecter le contrôleur - - - + + + Pro Controller - + Contrôleur pro - - + + Dual Joycons - + Deux Joycons - - + + Left Joycon - + Joycon de gauche - - + + Right Joycon - + Joycon de droit - - + + Handheld - + Mode Portable - + Input Device - + Périphérique d'entrée - + Any - + N'importe quel - + Keyboard/Mouse - + Clavier/Souris - + Profile - + Profil - + Save - + Sauvegarde - + New - + Nouveau - + Delete - + Supprimer - + + Left Stick Stick Gauche - - - - - - + + + + + + Up - + Haut - - - - - - + + + + + + + Left - + Gauche - - - - - - + + + + + + + Right - + Droite - - - - - - + + + + + + Down - + Bas - - - - + + + + Pressed - + Appuyé - - - - + + + + Modifier - + Modificateur - - + + Range - + Portée - - + + % - + % - - + + Deadzone: 0% - + Zone morte: 0% - - + + Modifier Range: 0% - + Modification de la course: 0% - + D-Pad - + Pavé directionnel - - + + + L - + L - - + + + ZL - + ZL - - + + Minus - + Moins - - + + Capture - + Capturer - - + + + Plus - + Plus - - + + Home - + Home - - + + + + R - + R - - + + + ZR - + ZR - - + + SL - + SL - - + + SR - + SR + + + + Motion 1 + Mouvement 1 + + + + Motion 2 + Mouvement 2 - + Face Buttons Boutons - - + + X - + X - - + + Y - + Y - - + + A - + A - - + + B - + B - + + Right Stick Stick Droit - - - Deadzone: %1% - + + + + + Clear + Effacer - - - Modifier Range: %1% - + + + + + [not set] + [non défini] - - [waiting] - + + + Toggle button + Bouton d'activation - - - ConfigureMotionTouch - - Configure Motion / Touch + + + Set threshold - - Motion + + Choose a value between 0% and 100% - - Motion Provider: - + + Map Analog Stick + Mapper le stick analogique - - Sensitivity: - + + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. +To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. + Après avoir appuyé sur OK, bougez d'abord votre joystick horizontalement, puis verticalement. +Pour inverser les axes, bougez d'abord votre joystick verticalement, puis horizontalement. - - Touch - + + Invert axis + Inverser l'axe - - Touch Provider: - + + + Deadzone: %1% + Zone morte: %1% - - Calibration: - + + + Modifier Range: %1% + Modification de la course: %1% - - (100, 50) - (1800, 850) - + + GameCube Controller + Manette GameCube - - - - Configure - + + Start / Pause + Start / Pause - - Use button mapping: - + + Z + Z - - CemuhookUDP Config - + + Control Stick + Stick de contrôle - - You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. - + + C-Stick + C-Stick - - Server: - + + Shake! + Secouez ! - - Port: - + + [waiting] + [en attente] - - Pad: - + + New Profile + Nouveau Profil - - Pad 1 - + + Enter a profile name: + Entrez un nom de profil : - - Pad 2 - + + + Create Input Profile + Créer un profil d'entrée - - Pad 3 - + + The given profile name is not valid! + Le nom de profil donné est invalide ! - - Pad 4 - + + Failed to create the input profile "%1" + Échec de la création du profil d'entrée "%1" - - Learn More - + + Delete Input Profile + Supprimer le profil d'entrée - - - Test - + + Failed to delete the input profile "%1" + Échec de la suppression du profil d'entrée "%1" - - Mouse (Right Click) - + + Load Input Profile + Charger le profil d'entrée - - - CemuhookUDP - + + Failed to load the input profile "%1" + Échec du chargement du profil d'entrée "%1" - - Emulator Window - + + Save Input Profile + Sauvegarder le profil d'entrée - - <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> - + + Failed to save the input profile "%1" + Échec de la sauvegarde du profil d'entrée "%1" + + + ConfigureInputProfileDialog - - Testing - + + Create Input Profile + Créer un profil d'entrée - - Configuring - + + Clear + Effacer - - Test Successful - + + Defaults + Par défaut - - - Successfully received data from the server. - + + + ConfigureMotionTouch + + + Configure Motion / Touch + Configurer le contrôle par mouvement / tactile - - Test Failed - + + Mouse Motion + Mouvement de souris - - Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. - + + Sensitivity: + Sensibilité: - - Citra - + + Touch + Tactile + + + + UDP Calibration: + Calibration UDP: + + + + (100, 50) - (1800, 850) + (100, 50) - (1800, 850) + + + + + + Configure + Configurer + + + + Use button mapping: + Utiliser le mappage des boutons: + + + + CemuhookUDP Config + Configurer CemuhookUDP + + + + You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. + Vous pouvez utiliser n'importe quelle source d'entrée UDP compatible Cemuhook pour fournir le contrôle par mouvement et l'entrée tactile + + Server: + Serveur: + + + + Port: + Port: + + + + Learn More + Plus d'informations + + + + Test + Tester + + + + Add Server + Ajouter un serveur + + + + Remove Server + Retirer un serveur + + + + <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> + <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Plus d'informations</span></a> + + + + %1:%2 + %1:%2 + + + + + + + + + yuzu + yuzu + + + + Port number has invalid characters + Le numéro de port contient des caractères invalides + + + + Port has to be in range 0 and 65353 + Le port doit être entre 0 et 65353 + + + + IP address is not valid + L'adresse IP n'est pas valide + + + + This UDP server already exists + Ce serveur UDP existe déjà + + + + Unable to add more than 8 servers + Impossible d'ajouter plus de 8 serveurs + + + + Testing + Essai + + + + Configuring + Configuration + + + + Test Successful + Test réussi + + + + Successfully received data from the server. + Données reçues du serveur avec succès. + + + + Test Failed + Test échoué + + + + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. + Impossible de recevoir des données valides du serveur.<br>Veuillez vérifier que le serveur est correctement configuré et que l'adresse et le port sont corrects. + + + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. - + Le test UDP ou la configuration de l'étalonnage est en cours.<br>Veuillez attendre qu'ils se terminent. @@ -1938,7 +2279,7 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo Defaults - + Défauts @@ -1956,92 +2297,125 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo [appuyez sur une touche] + + ConfigureNetwork + + + Form + + + + + Network + + + + + General + + + + + Network Interface + + + + + None + + + ConfigurePerGame - + Dialog - + Dialogue - + Info - + Info - + Name - + Nom - + Title ID - + ID du titre - + Filename - + Nom du fichier - + Format - + Format - + Version - + Version - + Size - + Taille - + Developer - + Développeur - + Add-Ons - + Extensions - + General - + Général - + System - + Système + + + + CPU + CPU - + Graphics - + Graphiques - - Adv. Graphics + + GraphicsAdvanced - + Audio - + Audio - + Properties - + Propriétés - + Use global configuration (%1) - + Utiliser la configuration globale (%1) @@ -2049,17 +2423,22 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo Form + Forme + + + + Add-Ons Patch Name - + Nom de la patch Version - + Version @@ -2070,47 +2449,52 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo Forme - + + Profiles + + + + Profile Manager Gestionnaire de profil - + Current User Utilisateur actuel - + Username Nom d'utilisateur - + Set Image Mettre une image - + Add Ajouter - + Rename Renommer - + Remove Supprimer - + Profile management is available only when game is not running. La gestion de profil est accessible uniquement lorsque aucun jeu n'est en cours. - + %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) @@ -2118,679 +2502,706 @@ Ces réglages ne prennent effet que lorsque la précision du CPU est en "mo %2 - + Enter Username Entrez un nom d'utilisateur - + Users Utilisateurs - + Enter a username for the new user: Entrez un nom d'utilisateur pour le nouvel utilisateur : - + Enter a new username: Entrez un nouveau nom d'utilisateur : - + Confirm Delete Confirmez la suppression - + You are about to delete user with name "%1". Are you sure? Vous êtes sur le point de supprimer l'utilisateur avec le nom "%1". Êtes vous sûr? - + Select User Image Sélectionner l'image de l'utilisateur - + JPEG Images (*.jpg *.jpeg) Images JPEG (*.jpg *.jpeg) - + Error deleting image Erreur dans la suppression de l'image - + Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. Une erreur est survenue en essayant de changer l'image précédente à : %1. - + Error deleting file Erreur dans la suppression du fichier - + Unable to delete existing file: %1. Impossible de supprimer le fichier existant : %1. - + Error creating user image directory Erreur dans la création du répertoire d'image de l'utilisateur - + Unable to create directory %1 for storing user images. Impossible de créer le répertoire %1 pour stocker les images de l'utilisateur. - + Error copying user image Erreur dans la copie de l'image de l'utilisateur - + Unable to copy image from %1 to %2 Impossible de copier l'image de %1 à %2 - ConfigureService + ConfigureSystem - + Form Forme - - BCAT - BCAT - - - - BCAT is Nintendo's way of sending data to games to engage its community and unlock additional content. - Le BCAT et le chemin que Nintendo utilise pour envoyer des informations au jeux pour encourager sa communauté à débloquer du contenu additionel. - - - - BCAT Backend - BCAT Back-end - - - - <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/boxcat"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Learn more about BCAT, Boxcat, and Current Events</span></a></p></body></html> - <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/boxcat"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Apprenez en plus sur le BCAT, le Boxcat, et les événements courants</span></a></p></body></html> - - - - The boxcat service is offline or you are not connected to the internet. - Le service boxcat est hors-ligne ou vous n'êtes pas connectés à internet. - - - - There was an error while processing the boxcat event data. Contact the yuzu developers. - Une erreur est survenu lors du traitement des données boxcat. Contactez les développeurs de yuzu. - - - - The version of yuzu you are using is either too new or too old for the server. Try updating to the latest official release of yuzu. - La version de yuzu que vous utilisez est trop vieille ou trop nouvelle pour le serveur. Essayez la dernière mise à jour officiel de yuzu. - - - - - There are currently no events on boxcat. - Il n'y a pour le moment aucun événements sur boxcat. - - - - - Current Boxcat Events + + System - - Yuzu is retrieving the latest boxcat status... - Yuzu récupere le statut de boxcat le plus récent... - - - - ConfigureSystem - - - Form - Forme - - - + System Settings Paramètres Système - + Region: - + Région: - + Auto - + Automatique - + Default - + Défaut - + CET - + CET - + CST6CDT - + CST6CDT - + Cuba - + Cuba - + EET - + EET - + Egypt - + Égypte - + Eire - + Eire - + EST - + EST - + EST5EDT - + EST5EDT - + GB - + GB - + GB-Eire - + GB-Eire - + GMT - + GMT - + GMT+0 - + GMT+0 - + GMT-0 - + GMT-0 - + GMT0 - + GMT0 - + Greenwich - + Greenwich - + Hongkong - + Hong Kong - + HST - + HST - + Iceland - + Islande - + Iran - + Iran - + Israel - + Israël - + Jamaica - + Jamaïque - - + + Japan - + Japon - + Kwajalein - + Kwajalein - + Libya - + Libye - + MET - + MET - + MST - + MST - + MST7MDT - + MST7MDT - + Navajo - + Navajo - + NZ - + NZ - + NZ-CHAT - + NZ-CHAT - + Poland - + Pologne - + Portugal - + Portugal - + PRC - + PRC - + PST8PDT - + PST8PDT - + ROC - + ROC - + ROK - + ROK - + Singapore - + Singapour - + Turkey - + Turquie - + UCT - + UCT - + Universal - + Universel - + UTC - + UTC - + W-SU - + W-SU - + WET - + WET - + Zulu - + Zulu - + USA - + É.-U.A. - + Europe - + Europe - + Australia - + Australie - + China - + Chine - + Korea - + Corée - + Taiwan - + Taïwan - + Time Zone: - + Fuseau horaire : - + Note: this can be overridden when region setting is auto-select Note : ceci peut être remplacé quand le paramètre de région est réglé sur automatique - + Japanese (日本語) Japonais (日本語) - + English Anglais - + French (français) Français (français) - + German (Deutsch) Allemand (Deutsch) - + Italian (italiano) Italien (italiano) - + Spanish (español) Espagnol (español) - + Chinese Chinois - + Korean (한국어) Coréen (한국어) - + Dutch (Nederlands) Néerlandais (Nederlands) - + Portuguese (português) Portugais (português) - + Russian (Русский) Russe (Русский) - + Taiwanese Taïwanais - + British English Anglais Britannique - + Canadian French Français Canadien - + Latin American Spanish Espagnol d'Amérique Latine - + Simplified Chinese Chinois Simplifié - + Traditional Chinese (正體中文) Chinois Traditionnel (正體中文) + Brazilian Portuguese (português do Brasil) + + + + Custom RTC RTC Customisé - + Language Langue - + RNG Seed Seed RNG - + Mono Mono - + Stereo Stéréo - + Surround Surround - + Console ID: ID de la Console : - + Sound output mode Mode de sortie Audio - + d MMM yyyy h:mm:ss AP d MMM yyyy h:mm:ss AP - + Regenerate Regénérer - + System settings are available only when game is not running. Les paramètres systèmes ne sont accessibles que lorsque le jeu n'est pas en cours. - + This will replace your current virtual Switch with a new one. Your current virtual Switch will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? Ceci remplacera la Switch virtuelle actuelle par une nouvelle. La Switch actuelle ne sera plus récupérable. cela peut entrainer des effets non désirés pendant le jeu. Ceci peut échouer si une configuration de sauvegarde périmée est utilisée. Continuer ? - + Warning Avertissement - + Console ID: 0x%1 ID de la Console : 0x%1 - ConfigureTouchFromButton + ConfigureTas - - Configure Touchscreen Mappings + + TAS - - Mapping: + + Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation please consult the FAQ on the yuzu website. - - New + + To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (General -> Hotkeys). - - Delete + + WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method. - - Rename + + Settings - - Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. -Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. + + Enable TAS features - - Delete Point + + Automatic controller profile swapping - - Button + + Loop script - - X - X axis + + Pause execution during loads + + + Script Directory + + + + + Path + + + + + ... + + + + + ConfigureTasDialog + + + TAS Configuration + + + + + Select TAS Load Directory... + + + + + ConfigureTouchFromButton + + + Configure Touchscreen Mappings + Configurer les mappages d'écran tactile + + + + Mapping: + Mappage: + + + + New + Nouveau + + + + Delete + Supprimer + + + + Rename + Renommer + + + + Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. +Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. + Cliquez sur la zone inférieure pour ajouter un point, puis appuyez sur un bouton pour lier. +Faites glisser les points pour modifier la position ou double-cliquez sur les cellules du tableau pour modifier les valeurs. + + + + Delete Point + Supprimer le point + + + + Button + Bouton + + + + X + X axis + X + Y Y axis - + Y New Profile - + Nouveau profil Enter the name for the new profile. - + Saisissez le nom du nouveau profil. Delete Profile - + Supprimer le profil Delete profile %1? - + Supprimer le profil %1? Rename Profile - + Renommer le profil New name: - + Nouveau nom: [press key] - + [appuyez sur une touche] @@ -2816,26 +3227,86 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.Diamètres Tactiles Y - - Finger - Doigt - - - + Touch Diameter X Diamètres Tactiles X - + Rotational Angle Angle de Rotation - + Restore Defaults Restaurer + + ConfigureUI + + + + + None + + + + + Small (32x32) + + + + + Standard (64x64) + + + + + Large (128x128) + + + + + Full Size (256x256) + + + + + Small (24x24) + + + + + Standard (48x48) + + + + + Large (72x72) + + + + + Filename + + + + + Filetype + + + + + Title ID + + + + + Title Name + + + ConfigureUi @@ -2844,86 +3315,171 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.Forme - + + UI + + + + General Général - + Note: Changing language will apply your configuration. Note : Changer la langue appliquera votre configuration. - + Interface language: Language de l'interface : - + Theme: Thème : - + Game List Liste de jeux - + Show Add-Ons Column Afficher la colonne Des Add-Ons - - Icon Size: - Grosseur de l'icône + + Game Icon Size: + + + + + Folder Icon Size: + - + Row 1 Text: Texte rangée 1 : - + Row 2 Text: Texte rangée 2 : - + Screenshots - + Captures d'écran - + Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) - + Demander où enregistrer les captures d'écran (Windows uniquement) - + Screenshots Path: - + Chemin du dossier des captures d'écran: - + ... - + ... - + Select Screenshots Path... - + Sélectionnez le chemin du dossier des captures d'écran... - + <System> <System> - + English Anglais + + ConfigureVibration + + + Configure Vibration + Configurer la vibration + + + + Vibration + Vibration + + + + Player 1 + Joueur 1 + + + + + + + + + + + % + % + + + + Player 2 + Joueur 2 + + + + Player 3 + Joueur 3 + + + + Player 4 + Joueur 4 + + + + Player 5 + Joueur 5 + + + + Player 6 + Joueur 6 + + + + Player 7 + Joueur 7 + + + + Player 8 + Joueur 8 + + + + Settings + Paramètres + + + + Enable Accurate Vibration + Activer la vibration de précision + + ConfigureWeb @@ -2932,73 +3488,78 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.Forme - + + Web + + + + yuzu Web Service Service Web yuzu - + By providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information. En fournissant votre surnom et token, vous acceptez de permettre à yuzu de collecter des données d'utilisation supplémentaires, qui peuvent contenir des informations d'identification de l'utilisateur. - + Verify Vérifier - + Sign up Se connecter - + Token: Token : - + Username: Pseudonyme : - + What is my token? Qu'est ce que mon token ? - + Telemetry Télémétrie - + Share anonymous usage data with the yuzu team Partager les données d'utilisation anonymes avec l'équipe yuzu - + Learn more En savoir plus - + Telemetry ID: ID Télémétrie : - + Regenerate Regénérer - + Discord Presence Statut Discord - + Show Current Game in your Discord Status Afficher le jeu en cours dans le Statut Discord @@ -3055,661 +3616,807 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.Échec de la vérification. Vérifiez si vous avez correctement entrez votre token, et que votre connection internet fonctionne. + + ControllerDialog + + + Controller P1 + Contrôleur joueur 1 + + + + &Controller P1 + &Contrôleur joueur 1 + + GMainWindow - + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Des données anonymes sont collectées</a> pour aider à améliorer yuzu. <br/><br/>Voulez-vous partager vos données d'utilisations avec nous ? - + Telemetry Télémétrie - - Text Check Failed - Échec de la vérification du texte - - - + Loading Web Applet... Chargement du Web Applet... - - Exit Web Applet - Quitter le Web Applet - - - - Exit - Quitter - - - - To exit the web application, use the game provided controls to select exit, select the 'Exit Web Applet' option in the menu bar, or press the 'Enter' key. - Pour quitter l'application web, utilisez les contrôles réserver par le jeu pour sélectionner exit, sélectionner l'option 'Quitter le Web Applet' dans la barre menu, ou appuyez sur la touche 'Entrer'. - - - - Web Applet - Web Applet + + + Disable Web Applet + Désactiver l'applet web - - This version of yuzu was built without QtWebEngine support, meaning that yuzu cannot properly display the game manual or web page requested. - Cette version de yuzu à été construit sans le support de QtWebEngine, ce qui veut dire que yuzu ne peut pas correctement afficher le manuel du jeu ou la page web demandée. + + Disabling the web applet will cause it to not be shown again for the rest of the emulated session. This can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? + Désactiver l'applet web l'empêchera de s'afficher à nouveau pour le reste de la session émulée. Cela peut causer des comportements indéfinis et ne devrait être utilisé qu'avec Super Mario 3D All-Stars. Voulez-vous vraiment désactiver l'applet web? - + The amount of shaders currently being built - + La quantité de shaders en cours de construction - + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Valeur actuelle de la vitesse de l'émulation. Des valeurs plus hautes ou plus basses que 100% indique que l'émulation fonctionne plus vite ou plus lentement qu'une véritable Switch. - + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Combien d'image par seconde le jeu est en train d'afficher. Ceci vas varier de jeu en jeu et de scènes en scènes. - + Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Temps pris pour émuler une image par seconde de la switch, sans compter le limiteur d'image par seconde ou la synchronisation verticale. Pour une émulation à pleine vitesse, ceci devrait être au maximum à 16.67 ms. - - DOCK - + + Invalid config detected + Configuration invalide détectée - - ASYNC - + + Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. + Contrôleur portable ne peut pas être utilisé en mode téléviseur. La manette Pro sera sélectionnée. - - MULTICORE - + + DOCK + MODE TV - + VULKAN - + VULKAN - + OPENGL + OPENGL + + + + &Clear Recent Files + &Effacer les fichiers récents + + + + TAS Recording - - Clear Recent Files - Effacer les Fichiers Récents + + Overwrite file of player 1? + - + Warning Outdated Game Format Avertissement : Le Format de jeu est dépassé - + You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Vous utilisez un format de ROM déconstruite pour ce jeu, qui est donc un format dépassé qui à été remplacer par d'autre. Par exemple les formats NCA, NAX, XCI, ou NSP. Les destinations de ROM déconstruites manque des icônes, des métadonnée et du support de mise à jour.<br><br>Pour une explication des divers formats Switch que yuzu supporte, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>Regardez dans le wiki</a>. Ce message ne sera pas montré une autre fois. - - + + Error while loading ROM! Erreur lors du chargement de la ROM ! - + The ROM format is not supported. Le format de la ROM n'est pas supporté. - + An error occurred initializing the video core. Une erreur s'est produite lors de l'initialisation du noyau dédié à la vidéo. - + yuzu has encountered an error while running the video core, please see the log for more details.For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. yuzu a rencontré une erreur fatale, veuillez consulter les logs pour plus de détails. Pour plus d'informations sur l'accès aux logs, veuillez consulter la page suivante : <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'> Comment télécharger le fichier des logs </a>.<br/><br/>Voulez-vous quitter la liste des jeux ? Une émulation continue peut entraîner des crashs, la corruption de données de sauvegarde ou d’autres bugs. - - Error while loading ROM! - + + Error while loading ROM! %1 + %1 signifies a numeric error code. + Erreur lors du chargement de la ROM! %1 + + + + %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. + %1 signifies an error string. + %1<br>Veuillez suivre <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>le guide de démarrage rapide yuzu</a> pour retransférer vos fichiers.<br>Vous pouvez vous référer au wiki yuzu</a> ou le Discord yuzu</a> pour de l'assistance. - + An unknown error occurred. Please see the log for more details. Une erreur inconnue est survenue. Veuillez consulter le journal des logs pour plus de détails. - + + (64-bit) + + + + + (32-bit) + + + + + %1 %2 + %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit + + + + Start Démarrer - + Save Data Enregistrer les données - + Mod Data Donnés du Mod - + Error Opening %1 Folder Erreur dans l'ouverture du dossier %1. - - + + Folder does not exist! Le dossier n'existe pas ! - + Error Opening Transferable Shader Cache Erreur lors de l'ouverture des Shader Cache Transferable - - - A shader cache for this title does not exist. - Un shader cache pour ce titre n'existe pas. + + Filed to create the shader cache directory for this title. + - + Contents - + Contenus - + Update - + Mise à jour - + DLC - + DLC - + Remove Entry - + Supprimer l'entrée - + Remove Installed Game %1? - + Supprimer le jeu installé %1? - - - - - + + + + + + Successfully Removed - + Supprimé avec succès - + Successfully removed the installed base game. - + Suppression du jeu de base installé avec succès. - - - + + + Error Removing %1 - + Erreur lors de la suppression %1 - + The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. - + Le jeu de base n'est pas installé dans la NAND et ne peut pas être supprimé. - + Successfully removed the installed update. - + Suppression de la mise à jour installée avec succès. - + There is no update installed for this title. - + Il n'y a pas de mise à jour installée pour ce titre. - + There are no DLC installed for this title. - + Il n'y a pas de DLC installé pour ce titre. - + Successfully removed %1 installed DLC. + Suppression de %1 DLC installé(s) avec succès. + + + + Delete OpenGL Transferable Shader Cache? - - Delete Transferable Shader Cache? + + Delete Vulkan Transferable Shader Cache? - - Remove Custom Game Configuration? + + Delete All Transferable Shader Caches? - + + Remove Custom Game Configuration? + Supprimer la configuration personnalisée du jeu? + + + Remove File - + Supprimer fichier - - + + Error Removing Transferable Shader Cache - + Erreur lors de la suppression du cache de shader transférable + + + + + A shader cache for this title does not exist. + Un shader cache pour ce titre n'existe pas. - + Successfully removed the transferable shader cache. - + Suppression du cache de shader transférable avec succès. - + Failed to remove the transferable shader cache. + Échec de la suppression du cache de shader transférable. + + + + + Error Removing Transferable Shader Caches - - - Error Removing Custom Configuration + + Successfully removed the transferable shader caches. - - A custom configuration for this title does not exist. + + Failed to remove the transferable shader cache directory. - + + + Error Removing Custom Configuration + Erreur lors de la suppression de la configuration personnalisée + + + + A custom configuration for this title does not exist. + Il n'existe pas de configuration personnalisée pour ce titre. + + + Successfully removed the custom game configuration. - + Suppression de la configuration de jeu personnalisée avec succès. - + Failed to remove the custom game configuration. - + Échec de la suppression de la configuration personnalisée du jeu. - + + RomFS Extraction Failed! L'extraction de la RomFS a échoué ! - + There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Une erreur s'est produite lors de la copie des fichiers RomFS ou l'utilisateur a annulé l'opération. - + Full Plein - + Skeleton Squelette - + Select RomFS Dump Mode Sélectionnez le mode d'extraction de la RomFS - + Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Veuillez sélectionner la manière dont vous souhaitez que le fichier RomFS soit extrait.<br>Full copiera tous les fichiers dans le nouveau répertoire, tandis que<br>skeleton créera uniquement la structure de répertoires. - + + There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root + + + + Extracting RomFS... Extraction de la RomFS ... - - + + Cancel Annuler - + RomFS Extraction Succeeded! Extraction de la RomFS réussi ! - + The operation completed successfully. L'opération s'est déroulée avec succès. - + Error Opening %1 Erreur lors de l'ouverture %1 - + Select Directory Sélectionner un répertoire - + Properties Propriétés - + The game properties could not be loaded. Les propriétés du jeu n'ont pas pu être chargées. - + Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Exécutable Switch (%1);;Tous les fichiers (*.*) - + Load File Charger un fichier - + Open Extracted ROM Directory Ouvrir le dossier des ROM extraites - + Invalid Directory Selected Destination sélectionnée invalide - + The directory you have selected does not contain a 'main' file. Le répertoire que vous avez sélectionné ne contient pas de fichier "main". - + Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) - + Fichier Switch installable (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) - + Install Files - + Installer les fichiers + + + + %n file(s) remaining + - + Installing file "%1"... Installation du fichier "%1" ... - + + Install Results - + Résultats d'installation + + + + To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. +Please, only use this feature to install updates and DLC. + Pour éviter d'éventuels conflits, nous déconseillons aux utilisateurs d'installer des jeux de base sur la NAND. +Veuillez n'utiliser cette fonctionnalité que pour installer des mises à jour et des DLC. + + + + %n file(s) were newly installed + + + + + + %n file(s) were overwritten + + + + + + %n file(s) failed to install + + - + System Application Application Système - + System Archive Archive Système - + System Application Update Mise à jour de l'application système - + Firmware Package (Type A) Paquet micrologiciel (Type A) - + Firmware Package (Type B) Paquet micrologiciel (Type B) - + Game Jeu - + Game Update Mise à jour de jeu - + Game DLC DLC de jeu - + Delta Title Titre Delta - + Select NCA Install Type... Sélectionner le type d'installation du NCA... - + Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Veuillez sélectionner le type de titre auquel vous voulez installer ce NCA : (Dans la plupart des cas, le titre par défaut : 'Jeu' est correct.) - + Failed to Install Échec de l'installation - + The title type you selected for the NCA is invalid. Le type de titre que vous avez sélectionné pour le NCA n'est pas valide. - + File not found Fichier non trouvé - + File "%1" not found Fichier "%1" non trouvé - - - Continue - Continuer + + + &Continue + &Continuer - - Error Display - Erreur d'affichage + + OK + OK - + Missing yuzu Account Compte yuzu manquant - + In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Pour soumettre un test de compatibilité pour un jeu, vous devez lier votre compte yuzu.<br><br/>Pour lier votre compte yuzu, aller à Emulation &gt; Configuration&gt; Web. - + Error opening URL - + Erreur lors de l'ouverture de l'URL - + Unable to open the URL "%1". - + Impossible d'ouvrir l'URL "%1". - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Fichier Amiibo (%1);; Tous les fichiers (*.*) - + Load Amiibo Charger un Amiibo - + Error opening Amiibo data file Erreur lors de l'ouverture du fichier de données Amiibo - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. Impossible d'ouvrir le fichier Amiibo "%1" à lire. - + Error reading Amiibo data file Erreur lors de la lecture du fichier de données Amiibo - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Impossible de lire entièrement les données Amiibo. On s'attend à lire %1 octets, mais il n'a pu lire que %2 octets - + Error loading Amiibo data Erreur lors du chargement des données Amiibo - + Unable to load Amiibo data. Impossible de charger les données Amiibo. - + Capture Screenshot Capture d'écran - + PNG Image (*.png) Image PNG (*.png) - + + TAS state: Running %1/%2 + + + + + TAS state: Recording %1 + + + + + TAS state: Idle %1/%2 + + + + + TAS State: Invalid + + + + + Building: %n shader(s) + + + + Speed: %1% / %2% Vitesse : %1% / %2% - + Speed: %1% Vitesse : %1% - + + Game: %1 FPS (Unlocked) + + + + Game: %1 FPS Jeu : %1 FPS - + Frame: %1 ms Frame : %1 ms - + + GPU NORMAL + + + + + GPU HIGH + + + + + GPU EXTREME + + + + + GPU ERROR + + + + The game you are trying to load requires additional files from your Switch to be dumped before playing.<br/><br/>For more information on dumping these files, please see the following wiki page: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Dumping System Archives and the Shared Fonts from a Switch Console</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. Le jeu que vous essayez de charger a besoin de fichiers additionnels que vous devez extraire depuis votre Switch avant de jouer.<br/><br/>Pour plus d'information sur l'extraction de ces fichiers, veuillez consulter la page du wiki suivante : <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Extraction des archives système et des Shared Fonts depuis la Switch</a>.<br/><br/>Voulez-vous quitter la liste des jeux ? Une émulation continue peut entraîner des crashs, la corruption de données de sauvegarde ou d’autres bugs. - + yuzu was unable to locate a Switch system archive. %1 yuzu n'a pas été capable de localiser un système d'archive Switch. %1 - + yuzu was unable to locate a Switch system archive: %1. %2 yuzu n'a pas été capable de localiser un système d'archive Switch. %1. %2 - + System Archive Not Found Archive système introuvable - + System Archive Missing Archive Système Manquante - + yuzu was unable to locate the Switch shared fonts. %1 Yuzu n'a pas été capable de localiser les polices partagées de la Switch. %1 - + Shared Fonts Not Found Les polices partagées non pas été trouvées - + Shared Font Missing Polices Partagée Manquante - + Fatal Error Erreur fatale - + yuzu has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. yuzu a rencontré une erreur fatale, veuillez consulter les logs pour plus de détails. Pour plus d'informations sur l'accès aux logs, veuillez consulter la page suivante : <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'> Comment télécharger le fichier des logs </a>.<br/><br/>Voulez-vous quitter la liste des jeux ? Une émulation continue peut entraîner des crashs, la corruption de données de sauvegarde ou d’autres bugs. - + Fatal Error encountered Erreur Fatale rencontrée - + Confirm Key Rederivation Confirmer la réinstallation de la clé - + You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. @@ -3726,37 +4433,37 @@ et éventuellement faites des sauvegardes. Cela supprimera vos fichiers de clé générés automatiquement et ré exécutera le module d'installation de clé. - + Missing fuses - + Fusibles manquants - + - Missing BOOT0 - + - BOOT0 manquant - + - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - + - BCPKG2-1-Normal-Main manquant - + - Missing PRODINFO - + - PRODINFO manquant - + Derivation Components Missing - + Composants de dérivation manquants - + Components are missing that may hinder key derivation from completing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys and games.<br><br><small>(%1)</small> - + Il manque des composants qui peuvent empêcher la dérivation de clé de se terminer. <br>Veuillez suivre<a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>le guide de démarrage rapide de yuzu</a> pour obtenir toutes vos clés et tous vos jeux.<br><br><small>(%1)</small> - + Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. @@ -3765,39 +4472,39 @@ Cela peut prendre jusqu'à une minute en fonction des performances de votre système. - + Deriving Keys Installation des clés - + Select RomFS Dump Target Sélectionner la cible d'extraction du RomFS - + Please select which RomFS you would like to dump. Veuillez sélectionner quel RomFS vous voulez extraire. - - - - yuzu - yuzu - - - + Are you sure you want to close yuzu? Êtes vous sûr de vouloir fermer yuzu ? - + + + + yuzu + yuzu + + + Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Êtes-vous sûr d'arrêter l'émulation ? Tout progrès non enregistré sera perdu. - + The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? @@ -3809,250 +4516,273 @@ Voulez-vous ignorer ceci and quitter quand même ? GRenderWindow - + OpenGL not available! - + OpenGL n'est pas disponible! - + yuzu has not been compiled with OpenGL support. - + yuzu n'a pas été compilé avec le support OpenGL. - - Vulkan not available! - - - - - yuzu has not been compiled with Vulkan support. - + + + Error while initializing OpenGL! + Erreur lors de l'initialisation d'OpenGL! - - Error while initializing OpenGL 4.3! - + + Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. + Votre GPU peut ne pas prendre en charge OpenGL, ou vous n'avez pas les derniers pilotes graphiques. - - Your GPU may not support OpenGL 4.3, or you do not have the latest graphics driver. - + + Error while initializing OpenGL 4.6! + Erreur lors de l'initialisation d'OpenGL 4.6! - - Error while initializing OpenGL! - + + Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 + Votre GPU peut ne pas prendre en charge OpenGL 4.6 ou vous ne disposez pas du dernier pilote graphique: %1 - - Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>Unsupported extensions:<br> - + + Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 + Votre GPU peut ne pas prendre en charge une ou plusieurs extensions OpenGL requises. Veuillez vous assurer que vous disposez du dernier pilote graphique.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Extensions non prises en charge:<br>%2 GameList - - + Name Nom - - + Compatibility Compatibilité - - + Add-ons Extensions - - - - + File type Type de fichier - - - - + Size Taille - + + Favorite + Préférer + + + + Start Game + Démarrer le jeu + + + + Start Game without Custom Configuration + Démarrer le jeu sans configuration personnalisée + + + Open Save Data Location Ouvrir l'emplacement des données de sauvegarde - + Open Mod Data Location Ouvrir l'emplacement des données des mods - - Open Transferable Shader Cache - Ouvrir le cache de shaders transférable + + Open Transferable Pipeline Cache + - + Remove - + Supprimer - + Remove Installed Update - + Supprimer mise à jour installée - + Remove All Installed DLC + Supprimer tous les DLC installés + + + + Remove Custom Configuration + Supprimer la configuration personnalisée + + + + Remove OpenGL Pipeline Cache - - Remove Shader Cache + + Remove Vulkan Pipeline Cache - - Remove Custom Configuration + + Remove All Pipeline Caches - + Remove All Installed Contents - + Supprimer tout le contenu installé - + + Dump RomFS Extraire la RomFS - + + Dump RomFS to SDMC + + + + Copy Title ID to Clipboard Copier l'ID du titre dans le Presse-papiers - + Navigate to GameDB entry Accédez à l'entrée GameDB - + Properties Propriétés - + Scan Subfolders Scanner les sous-dossiers - + Remove Game Directory Supprimer le répertoire du jeu - + ▲ Move Up - + ▲ Monter - + ▼ Move Down - + ▼ Descendre - + Open Directory Location Ouvrir l'emplacement du répertoire + + + Clear + Effacer + GameListItemCompat - + Perfect Parfait - + Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. Le jeu fonctionne parfaitement, de manière fluide sans aucun bug audio ou graphique, toutes les fonctionnalités testées fonctionnent comme prévu sans aucune modification nécessaire. - + Great Bon - + Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. Le jeu fonctionne correctement avec des bugs audio ou graphiques mineurs et est jouable du début à la fin. Nécessite peut être des modifications - + Okay Ok - + Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. Le jeu fonctionne avec des bugs audio ou graphiques majeurs, mais il est jouable du début à la fin avec des modifications. - + Bad Mauvais - + Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. Le jeu fonctionne mais avec des bugs audio et graphiques majeurs. Impossible de progresser dans certaines zones à causes des bugs même avec des modifications. - + Intro/Menu Intro/Menu - + Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. Le jeu est complètement injouable à cause de bugs audio et graphiques. Impossible de progresser plus loin que l'écran de démarrage. - + Won't Boot Ne démarre pas - + The game crashes when attempting to startup. Le jeu crash au lancement. - + Not Tested Non testé - + The game has not yet been tested. Le jeu n'a pas encore été testé. @@ -4060,20 +4790,25 @@ Screen. GameListPlaceholder - + Double-click to add a new folder to the game list Double-cliquez pour ajouter un nouveau dossier à la liste de jeux GameListSearchField + + + %1 of %n result(s) + + - + Filter: Filtre : - + Enter pattern to filter Entrez un motif à filtrer @@ -4083,21 +4818,30 @@ Screen. Please confirm these are the files you wish to install. - + Veuillez confirmer que ce sont les fichiers que vous souhaitez installer. Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. - + L'installation d'une mise à jour ou d'un DLC écrasera celle précédemment installée. Install - + Installer Install Files to NAND + Installer des fichiers sur la NAND + + + + LimitableInputDialog + + + The text can't contain any of the following characters: +%1 @@ -4147,357 +4891,694 @@ Screen. yuzu - + &File &Fichier - - Recent Files - Fichiers récents + + &Recent Files + &Fichiers récents - + &Emulation &Émulation - + &View &Vue - - Debugging - Débogage + + &Reset Window Size + + + + + Reset Window Size to &720p + &Réinitialiser la taille de la fenêtre à 720p + + + + Reset Window Size to 720p + Réinitialiser la taille de la fenêtre à 720p + + + + Reset Window Size to &900p + + + + + Reset Window Size to 900p + + + + + Reset Window Size to &1080p + Réinitialiser la taille de la fenêtre à &1080p + + + + Reset Window Size to 1080p + Réinitialiser la taille de la fenêtre à 1080p + + + + &Debugging + &Débogage - - Tools - Outils + + &Tools + &Outils - + &Help &Aide - - Install Files to NAND... - + + &Install Files to NAND... + &Installer des fichiers sur la NAND... - - Load File... - Charger un fichier ... + + L&oad File... + &Charger un fichier... - - Load Folder... - Charger un dossier ... + + Load &Folder... + &Charger un dossier - + E&xit Q&uitter - + &Start &Démarrer - + &Pause &Pause - + &Stop &Arrêter - - Reinitialize keys... - Réinitialiser les clés ... + + &Reinitialize keys... + &Réinitialiser les clés... - - About yuzu - À propos de yuzu + + &About yuzu + &À propos de yuzu + + + + Single &Window Mode + &Mode fenêtre unique - - Single Window Mode - Mode fenêtre unique + + Con&figure... + &Configurer... - - Configure... - Configurer ... + + Display D&ock Widget Headers + &Afficher les en-têtes du widget Dock - - Display Dock Widget Headers - Afficher les "Dock Widget Headers" + + Show &Filter Bar + &Afficher la barre de filtre - - Show Filter Bar - Afficher la barre de filtre + + Show &Status Bar + &Afficher la barre d'état - + Show Status Bar Afficher la barre d'état - - Reset Window Size - + + F&ullscreen + P&lein écran - - Fullscreen - Plein écran + + &Restart + &Redémarrer - - Restart - Redémarrer + + Load &Amiibo... + Charger un &Amiibo - - Load Amiibo... - Charger un Amiibo + + &Report Compatibility + &Signaler la compatibilité - - Report Compatibility - Signaler la compatibilité + + Open &Mods Page + Ouvrir la &Page des Mods - - Open Mods Page - + + Open &Quickstart Guide + Ouvrir le &Guide de Démarrage rapide - - Open Quickstart Guide - + + &FAQ + &FAQ - - FAQ - + + Open &yuzu Folder + Ouvrir le &Dossier de Yuzu - - Open yuzu Folder - Ouvrir le dossier de yuzu + + &Capture Screenshot + &Capture d'écran - - Capture Screenshot - Prendre une capture d'ecran + + Configure &TAS... + - - Configure Current Game.. - + + Configure C&urrent Game... + Configurer le J&eu actuel... MicroProfileDialog - MicroProfile - MicroProfil + &MicroProfile + &MicroProfile + + + + OverlayDialog + + + Dialog + Dialogue + + + + + Cancel + Annuler + + + + + OK + OK + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> + + + + PlayerControlPreview + + + START/PAUSE + Démarrer/Pause QObject - + Installed SD Titles Titres installés sur la SD - + Installed NAND Titles Titres installés sur la NAND - + System Titles Titres Système - + Add New Game Directory Ajouter un nouveau répertoire de jeu + + + Favorites + Favoris + - + Shift Maj - + Ctrl Ctrl - + Alt Alt - - + + [not set] [non défini] - + Hat %1 %2 Chapeau %1 %2 - + + + + + Axis %1%2 Axe %1%2 - Button %1 Bouton %1 - + [unknown] [inconnu] - + Click 0 - + Clic 0 - + Click 1 - + Clic 1 - + Click 2 - + Clic 2 - + Click 3 - + Clic 3 - + Click 4 - + Clic 4 + + + + %1%2 + %1%2 - + GC Axis %1%2 - + Axe GameCube %1%2 - + GC Button %1 + Bouton GameCube %1 + + + + TAS Axis %1 - - + + TAS Btn %1 + + + + + Motion %1 + Mouvement %1 + + + + %1Button %2 + + + + + SDL Motion + SDL Motion + + + + %1Click %2 + %1Clic %2 + + + [unused] [inutilisé] + + + QtControllerSelectorDialog - - - Axis %1 - Axe %1 + + Controller Applet + Applet Contrôleur - - - GC Axis %1 - + + Supported Controller Types: + Types de contrôleurs supportés: + + + + Players: + Joueurs: + + + + 1 - 8 + 1 - 8 + + + + P4 + P4 + + + + + + + + + + + + Pro Controller + Pro Controller + + + + + + + + + + + + Dual Joycons + Deux Joycons + + + + + + + + + + + + Left Joycon + Joycon gauche + + + + + + + + + + + + Right Joycon + Joycon droit + + + + + + + + + + + Use Current Config + Utiliser la configuration actuelle + + + + P2 + P2 + + + + P1 + P1 + + + + + Handheld + Portable + + + + P3 + P3 + + + + P7 + P7 + + + + P8 + P8 + + + + P5 + P5 + + + + P6 + P6 + + + + Console Mode + Mode Console + + + + Docked + Mode TV + + + + Undocked + Mode portable + + + + Vibration + Vibration + + + + + Configure + Configurer + + + + Motion + Mouvement + + + + Profiles + Profils + + + + Create + Créer + + + + Controllers + Contrôleurs + + + + 1 + 1 + + + + 2 + 2 + + + + 4 + 4 + + + + 3 + 3 + + + + Connected + Connecté + + + + 5 + 5 + + + + 7 + 7 + + + + 6 + 6 + + + + 8 + 8 + + + + GameCube Controller + Manette GameCube QtErrorDisplay - - An error has occured. -Please try again or contact the developer of the software. - -Error Code: %1-%2 (0x%3) + + + + Error Code: %1-%2 (0x%3) + Code d'erreur: %1-%2 (0x%3) + + + + An error has occurred. +Please try again or contact the developer of the software. Une erreur s'est produite. -Veuillez essayer à nouveau ou contactez le développeur du logiciel. - -Code d'Erreur: %1-%2 (0x%3) +Veuillez essayer à nouveau ou contactez le développeur du logiciel. - - An error occured on %1 at %2. -Please try again or contact the developer of the software. - -Error Code: %3-%4 (0x%5) + + An error occurred on %1 at %2. +Please try again or contact the developer of the software. Une erreur s'est produite le %1 à %2. -Veuillez essayer à nouveau ou contactez le développeur du logiciel. - -Code d'Erreur: %3-%4 (0x%5) +Veuillez essayer à nouveau ou contactez le développeur du logiciel. - - An error has occured. -Error Code: %1-%2 (0x%3) + + An error has occurred. -%4 +%1 -%5 +%2 Une erreur s'est produite. -Code d'Erreur: %1-%2 (0x%3) -%4 +%1 -%5 +%2 QtProfileSelectionDialog - + %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) @@ -4505,17 +5586,17 @@ Code d'Erreur: %1-%2 (0x%3) %2 - + Select a user: Choisir un utilisateur : - + Users Utilisateurs - + Profile Selector Sélecteur de profil @@ -4523,28 +5604,52 @@ Code d'Erreur: %1-%2 (0x%3) QtSoftwareKeyboardDialog - - Enter text: - Entrer le texte : - - - + Software Keyboard Clavier virtuel + + + Enter Text + Entrez texte + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> + + + + + OK + OK + + + + Cancel + Annuler + SequenceDialog Enter a hotkey - Entrez une hotkey + Entrez un raccourci WaitTreeCallstack - + Call stack Pile d'exécution @@ -4552,17 +5657,17 @@ Code d'Erreur: %1-%2 (0x%3) WaitTreeMutexInfo - + waiting for mutex 0x%1 en attente du "mutex" 0x%1 - + has waiters: %1 En attente : %1 - + owner handle: 0x%1 propriétaire de la manche : 0x%1 @@ -4570,12 +5675,12 @@ Code d'Erreur: %1-%2 (0x%3) WaitTreeObjectList - + waiting for all objects en attente de tous les objets - + waiting for one of the following objects en attente d'un des objets suivants @@ -4583,87 +5688,85 @@ Code d'Erreur: %1-%2 (0x%3) WaitTreeSynchronizationObject - - [%1]%2 %3 - + + [%1] %2 %3 + [%1] %2 %3 - + waited by no thread - + attendu par aucun thread WaitTreeThread - - - running - en cours - - - - ready - prêt + + runnable + runnable - - + paused en pause - - waiting for HLE return - en attente du retour de HLE - - - + sleeping en veille - + waiting for IPC reply en attente de réponse IPC - + waiting for objects En attente d'objets - - waiting for mutex - En attente du "mutex" - - - + waiting for condition variable en attente de la variable conditionnelle - + waiting for address arbiter En attente de l'adresse arbitre - - dormant - dormant + + waiting for suspend resume + waiting for suspend resume + + + + waiting + en attente - dead - Mort + initialized + initialisé - + + terminated + terminated + + + + unknown + inconnu + + + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + ideal idéal @@ -4673,42 +5776,37 @@ Code d'Erreur: %1-%2 (0x%3) cœur %1 - - Unknown processor %1 - Processeur inconnu %1 - - - + processor = %1 Processeur = %1 - + ideal core = %1 Cœur idéal = %1 - + affinity mask = %1 masque d'affinité = %1 - + thread id = %1 id du fil = %1 - + priority = %1(current) / %2(normal) priorité = %1(courant) / %2(normal) - + last running ticks = %1 dernier tick en cours = %1 - + not waiting for mutex en attente du "mutex" @@ -4724,9 +5822,9 @@ Code d'Erreur: %1-%2 (0x%3) WaitTreeWidget - - Wait Tree - Arbre d'attente + + &Wait Tree + &Wait Tree \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3